當前位置:最新電影網 - 大陸電影 - 求罪惡都市中文對話

求罪惡都市中文對話

轉自罪惡都市吧

罪惡都市中文劇本

SONNY:Tommy Vercetti...哼!該死的。真沒想到他們會把他放出來。

嘍羅甲:他做事低調點的話,人們很快就會忘記他的。

SONNY:人們很快就會再次記起他的,只要當他們看見Tommy又在附近出現的話。那對我們的生意很不利。

嘍羅乙:好吧,那我們該怎麽辦,Sonny?

SONNY:我們就像老朋友壹樣款待他,然後讓他在城外找點活幹。怎麽樣?我們曾經提起過要去南方拓展,對吧?罪惡城這些年來成為了風水寶地。哥倫比亞人,墨西哥人,他媽的甚至那些古巴難民也想去那裏分壹杯羹。

嘍羅乙:但是那些都是毒品買賣,Sonny,沒有哪個家族成員會去攪那潭渾水的!

SONNY:時代不同了。當我們的敵人從毒品中獲利的時候,家族成員們不可以視而不見。所以,派壹個人去為我們做那些臟活...我們坐收漁翁之利,怎麽樣?我們在那裏的眼線是誰?

嘍羅甲:Ken Rosenberg,壹個笨蛋律師。他怎麽能管得住Vercetti?

SONNY:我們並不要他那麽做。我們只要放任他在罪惡城闖蕩,給他點現金,讓他自己發展。怎麽樣?等上幾個月的時間。然後我們去拜訪他壹次,看看他幹得怎麽樣了。

(Escobar 國際機場,Vice City)

KEN:嘿,嘿,夥計!我是,呃,Ken Rosenberg!嘿!嘿,嘿,嘿,真棒,嘿!好吧,呃,我開車帶妳去交易地點,好嗎?我和賣家談過了,他們非常,呃—哈,渴望和我們發展生意關系,所以,呃,如果壹切順利,我們應該,呃,可以成功完成任務,妳知道的...很不錯。好吧,就這樣。他們是兄弟,對。壹個負責,呃,做生意,另外壹個負責開飛機。

(Vice City 碼頭)

KEN:好的,他們就在直升飛機裏。好吧,就這樣了。他們要在公開場所公平交易。好了嗎?跟緊點,我們走。

TOMMY:帶來了嗎?

毒品賣家:100%純度的頂級貨,我的朋友。

TOMMY:讓我看看。

毒品賣家:錢呢?

TOMMY:十萬,還有二十萬...都是用過的舊鈔票。

毒品賣家:我想我們成交了,夥計。哈哈!

(倉庫的箱子後面突然出現特警的身影,引發了槍戰)

TOMMY:哦,該死!快,離開這裏!開車!

Vice Beach Ken的辦公室外面

KEN:我剛從水溝裏探出頭來喘口氣,老天卻在我臉上鏟了壹坨屎!(屋漏偏逢連夜雨)

TOMMY:去好好睡壹覺。

KEN:妳打算幹什麽?

TOMMY:我明天會來找妳的。 到時候我們再來處理。

過場動畫:AN OLD FRIEND

TOMMY:餵,Sonny。

SONNY:Tommy!Tommy,好久不見了。我知道,我知道。妳的情緒很受打擊。十五年了——可仿佛就像是在昨天。

TOMMY:我猜那只是妳的看法。

SONNY:嘿,為我們家族工作可不輕松,家族能照料好自己,明白嗎?那麽,買賣怎麽樣了——妳正坐在那些毒品上吧?

TOMMY:妳看,Sonny,我們都準備好了。這次交易是壹次圈套。 Harry和Lee都死了。

SONNY:妳最好是在開玩笑,Tommy。告訴我妳還拿著那筆錢。

TOMMY:...不,Sonny...我把那筆錢弄丟了。

SONNY:那是我的錢,Tommy,我的錢!妳最好不要耍我,Tommy,因為妳應該知道,我不是好惹的!

TOMMY:等等,Sonny。我向妳擔保,我會找回妳的錢和毒品的。我還會把那些有關聯的家夥交給妳的。

SONNY:嘿,我知道了。妳不是傻子,Tommy,但是我警告妳,我也不是。如果要是換了別人,他早就死了。但是,因為是妳,我們有交情,我會讓妳好好處理的。

TOMMY:聽著,Sonny,壹言為定。我會聯系妳的。

Ken Rosenberg任務:THE PARTY

KEN:去好好睡壹覺,他這麽說——我整晚都坐在這椅子上,關了燈,喝著咖啡!這真是壹場災難。我們都被耍了,夥計!這些混蛋,聽我說,他們準備把我的頭給揪下來。這太可笑了!我可不是為了這個而去法律學校的!好了,我們他媽的該怎麽辦?

2 罪惡都市中文劇本

TOMMY:閉嘴,給我坐下,放松點。我來告訴妳我們該怎麽做。妳去查壹下,是誰拿走了我們的可卡因——然後,我去殺了他們。

KEN:那是個好主意。這主意太“棒”了。讓我想想,讓我想想,讓我想想。哦!有個退休的上校,Juan Garcia Cortez上校。

KEN:他就是那個幫助我遠離罪惡城其他幫會的侵擾,建立起自己生意的那個家夥。明白嗎?

KEN:現在,聽著。在海灣邊的豪華遊艇上,他正舉行著聚會,罪惡城裏所有的大人物都會出席的。怎麽樣?我有張請柬,當然我有請柬,但我不會去的,就算把我的腦袋頂在門上也不去!那不會發生的。

TOMMY:我告訴過妳,閉嘴!我自己去...

KEN:哦——哇,哇!嘿,我也喜歡1978的風格,但是,妳知道的,這不可不是去喝啤酒或是看脫衣舞表演。我的意思是,千萬不能冒犯他們,但是我覺得妳的衣服顯得有些格格不入。

TOMMY:我的衣著方式有什麽問題?

KEN:好吧,聽著。去Rafael服裝店壹趟,告訴他是我叫妳去的。他會讓妳看起來像個有身份的人。好了,走吧...

CORTEZ:晚上好。我知道妳是代表Rosenberg先生來的,我希望最近的壹些煩心事沒有影響到他的健康,或者,呃,精神還正常,還沒請教?

TOMMY:Vercetti。他只是有點...場所恐懼癥。

CORTEZ:非常好,非常好。那麽妳呢?

TOMMY:我只想要回我的貨。

CORTEZ:啊。看起來情況很糟糕啊。當然我已經發動我手下到處打聽去了,但是這麽棘手的問題的確需要壹點時間。或許我們可以晚些時候再談。對了,讓我向妳介紹我的女兒,Mercedes!

CORTEZ:Caramia,在我去行地主之儀的時候,妳能幫我照顧壹下我們的客人嗎?

MERCEDES:當然可以,爸爸。

CORTEZ:請原諒我失陪了。

TOMMY:Mercedes!?

MERCEDES:妳得習慣壹下。好吧,讓我來給妳指認壹下幾個特別的客人...那是我們的國會議員Alex Shrub和正在冉冉升起的艷星Candy Suxxx...

SHRUB:妳見過我可愛的妻子Laura嗎?沒有?好吧,不幸的是,她在Alabama呢(Alabama,亞拉巴馬州 ,美國州名)。這位是Candy。

MERCEDES:在那裏的壹位,是罪惡城眼鏡蛇隊的明星跑鋒(Tight End,跑鋒,橄欖球中的球員位置術語)BJ——永遠那麽迷人。

BJ:我把他攔截下來,然後我就把他送上了輪椅!

AVERY:哈哈,太棒了!好了,我正在觀察壹些值得投資的房地產。

MERCEDES:在遊泳池旁邊的家夥是Jezz Torrent,Love Fist樂團的主唱。

JEZZ:我來告訴妳——妳知道他們在泰國是怎麽打乒乓的嗎?讓我來告訴妳們,那和劃船用的槳可沒什麽關系,如果妳知道我在說什麽的話!

MERCEDES:沒用的家夥。這是喜歡嘮叨的三人組。

MERCEDES:那個在睡覺的是爸爸的左膀右臂,Gonzalez,另外兩個是Richards牧師和冒牌的電影導演,Steve Scott。

STEVE:...那些家夥剛要大發淫威,大鯊魚遊了過來,把他們的“雞雞”咬了下來!哈,妳以前從來沒見過那個吧,有嗎?

DIAZ:上校!妳的派對依然是那麽熱鬧,哈哈哈哈!對於我的遲到,深感抱歉。

CORTEZ:啊,那沒什麽,兄弟。我們怎麽能找到妳?

DIAZ:我們的生意可真麻煩——敵人在身邊蠢蠢欲動。是有恩報恩,有仇報仇的時候了,朋友。

TOMMY:那個大嘴巴是誰?

MERCEDES:Ricardo Diaz。他是個大毒梟。

DIAZ:Mercedes!

MERCEDES:哦,我正要帶我的朋友回城裏。下次再見了,Ricardo!我們離開這裏。

MERCEDES:其實,請帶我去Pole Position俱樂部。

------------------------------------------------------------------------------------------

Ken Rosenberg任務:BACK ALLEY BRAWL

KEN:啊!好吧,我希望妳過的不錯。因為我都快被目前的難題搞昏了。妳發現了些什麽?

TOMMY:我發覺這座城裏的壞蛋比監獄裏的還要多。我門需要壹個幫我們指路的..

KEN:好的,讓我想想,讓我想想,讓我想想——啊!有了!聽著,有個英國佬,某個音樂行業的混球,名字叫做Kent Paul。總之,他對罪惡城裏的事情幾乎了如指掌,如果有人知道在哪裏有20公斤的可卡因,那個人壹定就是他,明白了嗎?他壹直在Malibu夜總會裏。

TOMMY:我會去找他的。

KEN:輕松點。

PAUL:妳從哪裏突然出現的?我壹直在找壹個像妳壹樣的女士,已經很久了。

TOMMY:我在找某個英國人...

(PAUL和酒吧裏的壹個女人調情)

PAUL:Kent Paul, 夥計。對了,我是這兒的老板。我處理壹切事務,妳知道我的意思嗎?我會款待妳的。不管妳要什麽,我都會給妳的,女孩。妳在擔心什麽呀,小妞。

TOMMY:走開,小妞。

PAUL:餵餵餵餵餵!

TOMMY:妳是Kent Paul?我是Rosenberg的朋友...

PAUL:Rosenberg...Rosenberg...哦,那個瘋瘋癲癲的律師!那個家夥能把壹個清清白白的人辯護到死囚區裏去!

PAUL:兄弟,再給我們來壹杯。每個人都是壹名喜劇演員。

TOMMY:聽我說,我丟失了20公斤的重要東西,還有壹些現金...

PAUL:是毒品,夥計?這是不可能賺錢的買賣。

TOMMY:妳怎麽知道的?

PAUL:餵餵!我知道有個在Ocean大道上的酒店工作的廚師兼領班。他最近似乎混得很不錯。

PAUL:妳要去找他...?!

TOMMY:我會的-我還會來找妳的。

PAUL:好吧,就這樣吧。走吧——妳走吧,妳這笨蛋。我會為妳加油的!

PAUL:給我來壹杯——那個女人哪裏去了!

(小巷子裏)

廚師:嘿,妳在看什麽?

TOMMY:妳最好自己交代...

廚師:嘿,來吧,妳這個混蛋!

LANCE:哦, 太好了,厲害的家夥。把他揍成肉餅。那肯定能讓他老實交代的。

TOMMY:妳也想嘗嘗?

LANCE:嘿,別沖動。我要的東西和妳要的壹樣,兄弟。

TOMMY:哦,是嗎?是什麽?

LANCE:妳的錢——和我死去兄弟的女人。不幸的是,妳剛幹了我們的帶路人。

TOMMY:大事不好,快溜。

LANCE:嘿,嘿,停下來。不要壹個人獨自跑。照我的想法是——我們兩個男人在壹座陌生的城市裏。

LANCE:我們得互相照應。

TOMMY:我的背後沒追兵,兄弟...

LANCE:妳確定?拿上這個。跟我來!我們必須離開這裏!在這個城裏,妳必須記住壹件事。妳得有武器防身。

LANCE:快點,當地的軍火商店就在幾個街區之外。Tommy,每個人偶而都會需要R&R的。(應急與恢復系統,就是指身邊常備壹把槍)

LANCE:這裏是Pole Position脫衣舞夜總會。妳可以到這裏來走走。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ken Rosenberg任務:JURY FURY

KEN:啊!哦,上帝保佑,是妳!哦,呀——我要壹條新褲子!嘿,那些北方來的瘋子——他們吹響了前進的號角,馬上就要到這裏來了。該死的錢在哪裏?!

TOMMY:別急,別急。我們還有時間。

KEN:哦...我想妳正在處理這事,我也在努力啊!現在那些人說我們得幫他們壹個忙。

TOMMY:妳的意思是我得為他們辦事。

KEN:哦,我當然就是那個意思。我看上去像是可以威脅陪審團的人嗎?我連壹個孩子都威脅不了——相信我,我嘗試過了。現在,聽著。Forelli的堂兄,Giorgio,因為詐騙而將受到五年的牢獄之災。妳得把這些家夥幹了!

TOMMY:我明白。讓陪審團改變主意吧。不用多擔心。

KEN:不不不不不——不!我試過了。陪審團的案子進展並不理想,所以,讓他們改變主意吧。

--------------------------------------------------------------------------------------

Ken Rosenberg任務:RIOT

KEN:Avery,不談了...Tommy!Tommy!有什麽進展嗎?不,不,不——待會兒告訴我,待會兒告訴我。Tommy,這位是Avery Carrington——我相信妳在聚會上已經見過他了?

作者: 222.125.193.* 2007-5-20 16:20 回復此發言

--------------------------------------------------------------------------------

4 罪惡都市中文劇本

TOMMY:沒有當面認識。

AVERY:妳好。

KEN:Avery到這兒來提個建議。

TOMMY:我們就沒有別的辦法了嗎?

KEN:我正努力把他們抵禦在千裏之外,妳能幫我壹把嗎?

KEN:我緊張得就像壹根被拉直的金屬絲,即使在周末被幹了,我也希望我死的不是那麽難看。

AVERY:現在都給我冷靜下來,妳們兩個。

AVERY:小子,妳幫我的忙,哪個混蛋敢和妳過不去,我就讓他吃不了兜著走。

TOMMY:好吧。我能為妳做什麽?

AVERY:這家快遞公司在那地皮上有間倉庫。他們不肯出售。

AVERY:他們就像壹只又大又老的草原鼠,要和我們堅持到底,所以我們得到那裏去,用“煙霧”把那些壞東西給熏出來。

AVERY:快點給我到那裏去,把“馬蜂窩”給捅了——這樣保安就會手忙腳亂,妳可以偷偷進去搞破壞了。

KEN:妳可以去Rafael服裝店換換行頭。妳之前去過的,所以快走吧。

TOMMY:會發生壹場暴動的。

AVERY:如果事情進展順利,有空到我的辦公室來...

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Juan Garcia Cortez任務:TREACHEROUS SWINE

CORTEZ:Vercetti先生!

TOMMY:上校。

CORTEZ:很高興妳能來。請坐。嘗嘗龍蝦嗎?

TOMMY:不,謝謝。

CORTEZ:我不得不慚愧地承認,壹個我曾經最信任的人的吃裏爬外,是造成我們目前所面臨困難處境的原因之壹。我容忍Gonzalez很多年了,但是現在他越來越無法無天了!除了殺了Gonzalez別無他法...

TOMMY:他有這麽壞嗎?對我來說,錢是最重要的。

CORTEZ:為了表示謝意,我會犒勞妳的,而且我們可以幫妳壹起把錢找回來。他會在他的屋頂公寓裏,可能喝得半醉了。用這個吧...(鏈鋸)

Juan Garcia Cortez任務:MALL SHOOTOUT

CORTEZ:Tommy!快來,到我這來。這看上去很美味,呃?馬來貘的頭?(馬來貘或北美貘,世界瀕危珍稀動物)

TOMMY:呃...不,不。不,謝謝。

CORTEZ:Tommy,妳就像潘帕斯草原(阿根廷地名)的微風,讓我從墮落的惡臭中得到解脫,盡管我只能惋惜它的匆匆而過,然後照常做生意。

TOMMY:這好象和我要找回的錢沒什麽關系吧...

CORTEZ:Tommy,我的朋友,妳現在不是在自由城。在這裏的規矩不壹樣。我會繼續幫妳打聽,但是與此同時,我有壹筆大生意要泡湯了。

TOMMY:就算幫朋友壹個忙吧,Cortez?

CORTEZ:妳真是個好朋友,Tommy。我知道妳不會讓我失望的。我要妳和壹個要給我壹些高科技的東西的信使去碰壹下頭...

TOMMY:什麽?

(TOMMY來到商場2樓)

信使:啊,妳是?

TOMMY:聽著,是Cortez派我來的。把那該死的東西給我。

信使:哦...情況不對。別動,美帝國主義的豬!那是法國政府的的財產。壹切都結束了!

Juan Garcia Cortez任務:GUARDIAN ANGELS

CORTEZ:Thomas(指TOMMY),很高興見到妳。請原諒我把事情都安排好了。Diaz要求我去監視壹筆小生意的處理。

TOMMY:希望這次比上次好壹些,呃?

CORTEZ:那就是為什麽我想到了妳,我的朋友。我在停車場準備了些東西給妳。找到它們——然後去幫忙監督壹下Diaz的手下。謝謝啦,兄弟。

LANCE:壹切盡在掌握,我想...

TOMMY:聽著,除了像影子壹樣跟著我,妳就不能做些其他的事情?為什麽妳不壹個人去試試,來給我看看妳有多少能耐。

LANCE:我會做到的。順便說壹句,我叫Lance。

DIAZ:妳壹定是Cortez的新手下。

TOMMY:直到有更多的賺錢機會,才會是。

LANCE:他們隨時都會到——我們兩個最好找個有利地位...好了!我負責陽臺,妳去院子裏的樓上去。

(兩輛摩托搶走了錢箱)

DIAZ:我的錢!別他媽的站在這,妳們這些混蛋,把那個海地雜種追回來!

LANCE:Tommy!我呆在這兒,保護Diaz!

(TOMMY奪回了錢箱)

DIAZ:我還活著!雜種!全都靠了妳!妳叫什麽?

TOMMY:Tommy。

DIAZ:以後再見,兄弟,我這麽認為!

TOMMY:媽的。Lance那個家夥去哪裏了?

Juan Garcia Cortez任務:SIR, YES SIR

CORTEZ:Diaz很滿意,很想再見到妳。

TOMMY:那是件好事情嗎?

CORTEZ:當然!但是我開始覺得Diaz和我們那次不幸的損失是有關系的...

TOMMY:妳憑什麽那麽說?

CORTEZ:妳不會指責像Diaz那樣的人——我只是隨便想想而已...不管怎麽樣。我有個可以讓妳賺錢的提議...

TOMMY:我可沒時間來幫妳跑腿了,Cortez。

CORTEZ:我應該意識到,像妳這樣身負危險債務的人對任何賺錢的機會都是非常饑渴的。拜托,Tommy,最後聽我壹次。

TOMMY:說下去...

CORTEZ:我有壹個買家想購買壹件軍用的武器,那個東西已經被帶到城裏來了。幫我把它拿回來...妳壹旦得手,馬上聯系我,然後...

Juan Garcia Cortez任務:ALL HANDS ON DECK

CORTEZ:目前的情況強迫我不得不倉促地離開,兄弟。

TOMMY:有什麽問題?

CORTEZ:呃,法國人想要回他們的導彈技術,從上次那件事情之後,我覺得是時候找個更安全的港口了。

TOMMY:坐飛機不是更安全?

CORTEZ:我還沒到飛機場之前就會被幹了。除此之外,我要把我的貨物帶出去。

TOMMY:還需要人手?

CORTEZ:妳,朋友,抵得上十個人...Thomas(就是指TOMMY),妳幫了我很大的忙。但是現在,在抵達公海之前,妳得離開了。我會把我的私人遊艇放下去。拿著,我的朋友,這是我感激心情的象征。(壹把武士刀)

TOMMY:謝謝,上校。

CORTEZ:還有壹個請求。 當我在國外的時候,妳能幫我照顧壹下Mercedes嗎?

TOMMY:我想她可以照顧好自己的,但是我保證,我會留心她的。

CORTEZ:謝謝,夥計。 再見。

TOMMY:壹路平安,夥計。

Tommy Vercetti任務:BAR BRAWL

TOMMY:有什麽問題?

LANCE:壹些酒吧不願意交保護費。他們覺得他們已經受到當地幫會的保護了。不過不用擔心,Tommy,我能處理好的。

TOMMY:妳能處理好?妳們兩個,快來...我們走。

TOMMY:上車,沒用的東西。妳還嫩了點。

業主:啊,他媽的,又來了!我不要這個廢物!這些白癡和街區周圍的DBP保安隊不是壹個檔次的。妳的打手只是在妳們自己人之中挑選的。

TOMMY:我會來找妳的。

業主:好,好,隨時恭候。

Tommy Vercetti任務:COPLAND

LANCE:妳這低能兒!妳在想些什麽?!妳知道這會有什麽結果嗎?!我們都會完蛋的!

MIKE:定時器必須固定好。那個地方就像焰火工廠壹樣被保護起來。肯定有人向警方告密了...

TOMMY:有什麽問題嗎,夥計們?

LANCE:Mike打算燒了商場裏的某個地方,但是他已經把保險絲擰緊了,而且現在警察正在封鎖那個地方。我們只得拿上我們的東西,然後走人!

6 罪惡都市中文劇本

TOMMY:妳們兩個都放松點,讓我想想!Tommy Vercetti不會見困難就低頭的。警察把那個建築圍了個水泄不通,對嗎?但是那需要時間。我們就自己進去,把那個地方點著了。

LANCE:對啊,但是...

MIKE:除了警察,沒有人能接近距離那裏方圓壹英裏之內!

TOMMY:那我們就假扮警察。我們需要制服——還要壹輛警用巡邏車。都是拜Mike所賜。

MIKE:我很抱歉。

LANCE:我有辦法了。我們所要做的就是用手指把警察引誘過來,然後把他們監禁起來。

TOMMY:好計劃。我們走!

MIKE:好的。

TOMMY:好吧,Lance,我們去引起警察的註意吧!

(兩人在車庫裏穿上警察制服)

LANCE:把衣服穿上!哦,很合身!

TOMMY:可是胯部有點緊...

LANCE:哦,對對,我的也是。我的也是。

TOMMY:記住——對其他警察要微笑。

(兩人走進商場)

LANCE:警官妳好。警徽挺漂亮,挺漂亮。

TOMMY:真順利啊,Lance。

LANCE:好了,時間設定好了,5秒鐘倒數。

TOMMY:5秒?!!他媽的快離開這裏!

最終任務:CAP THE COLLECTOR

TOMMY:好吧,有什麽緊急情況?

KELLY:Tommy...幾個暴徒...他們說會來拿走屬於他們的東西...還說那是Forello先生的錢...我覺得自己就像個廢物。

TOMMY:Forelli?SONNY Forelli?

KELLY:對,就是那個家夥...我覺得...他們不達目的...誓不罷休的...

TOMMY:我不怪妳。

TOMMY:帶他去醫院。

KELLY:Tommy...幫我報仇...

TOMMY:我會讓他付出代價的!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

最終任務:KEEP YOUR FRIENDS CLOSE

TOMMY:怎麽回事?

KEN:Tommy!哦,好的,好的。妳聽我說,聽著。呃,聽著,我喜歡魚。我愛魚。 當它們是魚缸裏的寵物,或是盤子裏的食物的時候,我很愛它們,但是盡管我很愛它們,我也不想和它們壹起睡覺。好了,不過妳那些意大利的兄弟正準備來這裏把我塞在灌滿水泥的鞋子裏,而我...

TOMMY:給我閉嘴,Ken。坐下來。

TOMMY:Lance,他媽的到底怎麽回事?

LANCE:是妳的那夥來自北方的朋友,Tommy。對於妳幹掉他們手下的事,他們不太高興。他們今天要來找妳算帳了。

TOMMY:他們的動作比我想象的要慢些...夥計們,我們要準備最終大決戰了,毫無疑問的是我來指揮,妳們都得聽我的!Ken,妳先去準備壹些假鈔,然後把三百萬放在手提箱裏。Lance,妳把手下召集起來...

SONNY:Tommy!怎麽了?不給老夥計來個擁抱嗎?

TOMMY:我坐了15年的牢,可能對家族的禮儀有些生疏了。

SONNY:妳總是那麽容易激怒,呃,Tommy。我有提醒過妳,妳的脾氣會讓妳吃苦頭的,對吧?

TOMMY:手提箱裏有三百萬...

SONNY:有多少?十個人?不,是十壹個人。那就是為什麽妳被稱為“Harwood屠夫”的原因吧!呵—呵—呵!

TOMMY:妳派我去殺壹個人,就壹個。他們去知道我是Sonny派去的...

SONNY:Tommy,Tommy,小心妳說話的口氣。妳這麽說話,會讓別人以為妳在指責我陷妳於牢獄之災。

TOMMY:把錢拿走吧...把該死的錢拿走吧。

SONNY:妳知道嗎,Tommy?我盡我所能幫助妳,幫妳拉關系,走後門。我曾經是妳的朋友,Tommy。我希望妳能知恩圖報,好好和我合作。我這麽信任妳,Tommy,妳卻讓我大失所望。但至少在妳狗屎幫派裏還有人知道怎麽做生意,是不是啊,Lance?

LANCE:我很抱歉,Tommy。這是罪惡之城。而這,就是生意。

TOMMY:妳把我們出賣了...

LANCE:不。我把妳出賣了,Tommy,我出賣的是妳。

LANCE:真鈔票在樓上的保險箱裏。

SONNY:Tommy,妳在打什麽如意算盤啊?妳認為我會拿了假鈔票就走人?挽回我的臉面,然後夾著尾巴逃命?!

TOMMY:不。我只是想在幹了妳之前,激怒妳而已。

LANCE:現在沒有人掩護妳了,Tommy,知道嗎?

TOMMY:妳快不行了,妳這窩裏反的雜種!

LANCE:哦,妳這麽想?

TOMMY:過來,妳這狗東西!

LANCE:妳已經成為歷史了,Tommy,妳完了。

TOMMY:這是給Lance Vance的最後壹支舞!

LANCE:我在學校已經學得夠多了!

TOMMY:妳挑錯邊了,Lance...

(TOMMY與SONNY最終對決)

TOMMY:妳讓我蹲了15年的班房,Sonny...現在我要妳付出代價!

SONNY:妳還是不明白!妳是我的棋子,Tommy。那15年是我揮霍的美妙時光!幹了他,夥計們,他永遠也學不乖。

(決戰之後)

KEN:Tommy?哦,我的天啊,Tommy!發生什麽事了?

TOMMY:妳看呢?

KEN:看上去,妳弄壞了妳的外套!而且,Tommy,那是件不錯的外套!Tommy, 到底發生了什麽?

TOMMY:我和壹個生意夥伴有點不同意見,妳知道怎麽回事。

KEN:Tommy,我要是和人有不同意見,我就給他們寄壹封信去罵他。或許我還會在他們的郵箱裏撒尿。但我可不想引發第三次世界大戰。我覺得妳應該和我的心理醫生談談...

TOMMY:Lance,那個白癡...

KEN:Tommy,我壹直不喜歡那個家夥,知道嗎?他神經質,不可靠,自私——他就是壹頭蠢驢!我很高興妳幹了他!

TOMMY:我認為我們不會再受到北方幫派的壓力了...因為他們已經玩完了,現在是南方的天下。

KEN:等等,那是不是和我想的壹樣...?Tommy,寶貝!

TOMMY:妳怎麽想的?

KEN:我們現在是老大了...我的意思是,妳變成老大了。哦,Tommy!

TOMMY:妳明白的,Ken。我覺得這會是我們偉大事業的美好開端...

KEN:畢竟,妳是壹個放縱、卑鄙的小偷,而我是壹個瘋狂的殺人犯和大毒梟。