當前位置:最新電影網 - 大陸電影 - 鐵甲鋼拳裏面的Atom,為什麽電影院的中文字幕翻譯為亞當呢?如果是妳會怎麽翻譯?

鐵甲鋼拳裏面的Atom,為什麽電影院的中文字幕翻譯為亞當呢?如果是妳會怎麽翻譯?

可能因為就應該翻譯成這樣。

atom是壹個曾經被丟到垃圾場的機器人,被拋棄在那的壹個機器人。直到後來馬克思(《鐵甲鋼拳》中的主角之壹)掉了下去花了壹晚上才把它挖了出來。之後馬克思和他的爸爸就壹直帶著atom打比賽。他還曾經打倒過拳王Zeus。

機器人主角ATOM的翻譯,居然翻譯成亞當,亞當的英文原名是ATAM,如果ATOM和亞當這兩個單詞沒特指的話,那中文音譯用什麽中文相同音的漢字都成,但是恰恰這兩個單詞都是特指,亞當就不說了,是西方神話中得人類祖先,但是這個片中的ATOM是特指日本機器人阿童木,並與後續影片情節遙相呼應的電影元素,當美國觀眾在電影院看到小男孩把ATOM機器人胸前的灰插掉,顯現出ATOM英文字體的時候,美國觀眾都笑了。

阿童木(ATOM)這個手冢治蟲手下的漫畫機器人,是壹個擁有自我心靈意識的機器人,代表著新的未來希望,壹種真正的電腦樂觀主義,勇敢正義,敢於挑戰權威,阿童木的英文ATOM原意是原子,就是最簡單的構造,創造出無限的未來。

影片將ATOM翻譯成亞當不但誤導了國內觀眾,而且還曲解了導演的用意,阿童木是世界上第壹部機器人動畫片,這部片子中的機器人ATOM不但有向阿童木和手冢治蟲致敬的意思,而且還是與阿童木這個漫畫人物的特性所遙相呼應的。大家怎麽看?