situation: 情況
Koothrappali的境況讓我想起了
A story from my childhood.
childhood: 童年
我小時候的壹件事。
-Wolowitz: Oh, goody, more tales from the panhandle.
goody: <兒語>太好了 tale: 故事 panhandle: 柄狀的狹長區域
太好了,又是關於狹長地帶的事。
-Sheldon: That's northwest Texas. I'm from east Texas,
Texas: 德克薩斯州(美國南部的州)
那是德克薩斯的西北部,我來自德克薩斯東部,
The golf region, home to many Vietnamese shrimpers.
gulf: 高爾夫球 region: 地區 Vietnamese: 越南的 shrimper: 捕蝦的人
高爾夫之地,越南捕蝦者的故鄉。
-Leonard: Do the shrimpers feature in your story?
feature: 作為主要角色
捕蝦者是妳故事裏的主角嗎
-Sheldon: No.
不是。
Anyway,
不管怎樣,
when I was eight,
我八歲時,
a Montgomery ward delivery van ran over our family cat lucky.
Montgomery: 蒙哥馬利(美國亞拉巴馬州首府) ward: 守衛 delivery van: 廂式送貨車 delivery: 運載 van: 廂式貨車
壹輛蒙哥馬利區的送貨車從我們家小貓阿吉身上輾過。
-Wolowitz: Lucky?
阿吉嗎?
-Sheldon: Yes, lucky.
對,阿吉。
-Leonard: He's irony-impaired. Just move on.
irony: 反諷 impaired: 受影響的不擅長
他不太會用反諷。不用管。
-Wolowitz: Okay, dead cat named lucky. Continue.
好的,有壹只叫阿吉的死貓,接著講。
-Sheldon: While others mourned lucky, I realized his untimely demise
mourn: 哀悼 realize: 意識到 untimely: 過早的 demise: 死亡
當其他人哀悼阿吉時,我想到的是它的提早離世
provided me with the opportunity to replace him
provide: 提供 opportunity: 機會 replace: 替換
給我提供了壹個換掉他的機會,
with something more suited to my pet needs,
pet: 寵物
找壹個更符合我個人口味的寵物,
a faithful companion.
faithful: 忠實的 companion: 伴侶
壹個忠實的伴侶。
that I could snuggle with at night,
snuggle: 舒服地蜷伏
這樣我晚上睡覺時就能抱著它,
yet would be capable of killing upon telepathic command.
capable: 能勝任的 telepathic: 心靈感應 command: 指示,要求
而且還能阻止心靈捕手的殺害。 原文:/view/1f54490316fc700abb68fc75.html