當前位置:最新電影網 - 大陸電影 - 童區寄傳全文翻譯

童區寄傳全文翻譯

譯文:

兒童區寄,是郴州打柴放牛的孩子。他正壹邊放牧壹邊打柴,兩個強盜把他綁架了,反背著手捆起來,用布蒙住他的嘴,(帶他)離開超過四十多裏,到集市上賣他。區寄假裝像小孩似地啼哭,(假裝)害怕得發抖,像小孩常有的那樣。

強盜以為他好對付,就互相敬酒痛飲,全都喝醉了。壹個強盜去交涉買賣;另壹個躺著,把刀插在路上。孩子暗地裏察看他睡著了,把捆手的繩子靠在刀刃上,用力上下磨刮,繩子終於被割斷,就拿起刀來殺了那個強盜。?

(孩子)還來不及逃遠,去交涉買賣的強盜回來了,抓住孩子,十分震驚,要殺害孩子。(孩子)急忙說:“當兩個人的仆人,哪比得上當壹個人的仆人好呢?他待我不好,妳果真能保全我的生命,並且好好待我,就隨妳處置。”去交涉買賣的強盜盤算了很久,心想:“與其殺了這個僮仆,不如把他賣了;與其賣錢兩個人分,不如我壹個人獨占。幸好(孩子)殺了那家夥,太好啦!”

就立即藏起那個強盜的屍體,帶著孩子到集市上窩藏強盜的人家,(把孩子)越發捆綁結實。到了半夜,孩子自己翻轉身,讓捆綁的繩子靠近爐火把它燒斷,雖然燒傷了手也不害怕;又拿起刀殺了這個要賣掉他的強盜。接著大聲哭叫。整個集市的人都大吃壹驚。孩子說:“我是區家的孩子,不該做別人的仆人。兩個強盜抓了我,我幸好把他們都殺了。希望把(這件事)報告官府。”?

管集市的小吏報告州官,州官又報告上級官員太府。太府召見孩子,原來既幼小又老實呢。刺史顏證覺得他很了不起,便留他當衙門小吏,(他)不肯。就給(他)衣服,(讓)小吏護送(他)回到鄉裏。鄉裏搶劫綁架的人,不敢正眼看他,不敢經過他的家門,都說:“這孩子比秦武陽還小兩歲,卻殺了兩個強盜,怎麽能接近他?”

《童區寄傳》是唐代文學家柳宗元創作的壹篇傳記文學作品,寫了壹個真實的故事:兒童區寄被兩個強盜劫持後,憑著自己的勇敢機智,終於手刃二盜,保全了自己。作者抓住人物的性格特征,從不同角度、不同側面刻畫出壹個勇敢機智、不畏強暴而又純樸憨厚的少年英雄形象。

唐順宗永貞元年(805年),王叔文集團倡導的永貞革新失敗,柳宗元因此而遭貶。永貞元年九月,先貶邵州刺史;十壹月,在赴任途中再加貶永州司馬。柳宗元在永州壹直生活到元和十年(815年)。

接著回京,但不久又被貶到柳州,又是四年的貶官生活。壹般認為這篇文章創作於貶官柳州時期,而何書置和陳景雲則認為此文作於永州。在永州、柳州的十多年裏,柳宗元生活環境惡劣,親朋好友離散,四處求援無門,身體狀況下降,精神世界痛苦。他創作這篇《童區寄傳》,是為窮孩子立傳,為下層人民吶喊。

這是壹篇具有獨創性的傳記文學作品,全文分為兩大部分。第壹部分具有類似“引言”的性質。第二部分是傳文本身,這部分曾入選初中語文教材。“引言”部分敘寫了越地有壹種劫縛小孩和成人“屈為僮”的惡俗,而官府不問。所以無數弱小者被劫縛而“少得自脫”。只有小區寄“以十壹歲勝,斯亦奇矣”。

可見作者對這種惡俗非常不滿,對對不制止這種惡俗反而以此謀利的官府十分憎恨,對反抗豪賊獲得勝利的區寄則極其贊賞。傳文本身則寫了關於區寄的真實故事:區寄被兩個強盜劫持後,憑著自己的勇敢機智,終於手刃二盜,保全了自己。作者抓住人物的性格特征,從不同角度有層次、多側面地進行刻畫,把壹個小英雄寫得栩栩如生,呼之欲出。特別是文中有關區寄語言和動作的描寫,值得仔細品味。