小弗蘭克駕到
劇情:菲比與弟弟弗蘭克***度姐弟“珍惜”時光;喬伊當起了木匠,錢德勒不滿把把他公寓都快拆了;羅斯糾結於5位可以“約睡”的名人不可自拔。
1. tick ... off:列舉,用記號標出
Chandler:Did a forest? tick ?you? off ?
森林惹到妳了?
(錢德勒回家發現喬伊要做木工活把家裏弄得亂七八糟)
2.
Monica:Where you heading in those pants?
穿成這樣要去哪裏?
(莫妮卡看到喬伊壹身木匠衣服不明覺厲)
3. hardware:五金器具,計算機硬件
Joey:I saw down at the? hardware ? store,they got those disigner tiles on sale.
我看到裝潢店的品牌瓷磚在打折。
(喬伊暗示莫妮卡要換瓷磚了)
4. pry? ... up:撬動
Joey:Every inch of this is glued down!It’d take forever to? pry? this? up .
每壹英寸都粘的死死的,得撬到啥時候?
(喬伊自告奮勇去幫莫妮卡換瓷磚,發現事情並不簡單)
5. karate:空手道
Monica:What kind of? karate? is that?
這是哪種空手道?
(菲比的弟弟弗蘭克在莫妮卡陽臺群魔亂舞)
6. parlor:客廳,,會客廳,業務室
Frank:You work at one of those massage? parlors ?
妳在那種按摩院工作?
(弗蘭克以為姐姐是在妓院上班)
7. laminated:層壓,薄片制品
Monica:And who? laminated? it?
誰還壓膜了?
(羅斯慎重選出5位名人作為有機會可以約睡列表)
8. hop:跳躍的,忙碌的
Phoebe:I wasn’t? hopping? mad.
我沒有氣到跳腳。
(弗蘭克以為姐姐是妓女,被菲比罵死)
9. alternate:交替,替補
Rachel:We’ll call her an? alternate .
就當她是候補人選。