「薄櫻鬼 ED」
作詞:mao / 作曲:安瀬聖 / 編曲:安瀬聖
歌:mao
舞い落ちる花びら〖片片飄舞的花瓣〗
頬を伝う雫〖淚珠順頰而下〗
あの日2人で見上げてた〖昔日兩人觀景抒情〗
景色に今ただ1人〖如今卻物是人非〗
思い出すのが恐くて〖害怕回憶以往〗
瞳 心 を閉ざして〖因而閉目鎖心房〗
何度も消そうとしたの〖多次想消失人世〗
その度に あなた溢れた〖每逢那時 不禁想起妳〗
ずっと守りたいと願った〖心願守護妳直至永遠〗
たとえ傷ついても〖哪怕傷痕累累〗
誰よりも近くで 見つめていた〖也要比誰都接近妳 凝視妳〗
抱きしめた ぬくもりは〖相擁的溫暖〗
まだこの手の中に〖依舊殘存手中〗
忘れない〖難以忘卻〗
幾つの季節を重ねても〖不論幾度春夏秋冬〗
あなた想ってる〖心依念君〗
初めて會った瞬間(とき)〖兩人初見的情景〗
今も覚えてるの〖如今仍記憶猶新〗
月燈りに揺らめいてた〖暗淡月光的照耀下〗
悲しげなその橫顏〖妳那側臉微顯憂傷〗
切なさを抱えたまま〖懷抱著種種痛苦〗
瞳 心 を濡らして〖沾濕瞳眸滋潤心靈〗
大きな背中抱きしめ〖緊抱妳那寬大的身背〗
呟いた 私がいるよ〖細聲嘟噥 放心有我在〗
そっと包み込んだ両手は〖輕輕握起的雙手〗
あなたの為にある〖緣由來自妳〗
何にも言わないで ただこうして〖無須說些什麽 就此便可〗
すべてを失くしたって〖盡管失去了壹切〗
後悔などしない〖也不因此後悔〗
本気で思ってた〖這絕無謊言〗
あんなにも誰かを〖如此深愛壹個人〗
2度と愛せない〖相信絕無下次〗
ずっと離れないと誓って〖妳曾撫摸我的頭發〗
髪を撫でてくれた〖發誓永不分離〗
なのになぜ? となりに〖然而如今 為何〗
あなたはいない〖妳卻不在我身旁?〗
抱きしめた ぬくもりは〖相擁的溫暖〗
まだこの手の中に〖依舊殘存手中〗
忘れない〖難以忘卻〗
幾つの季節を重ねても〖不論幾度春夏秋冬〗
あなた想ってる〖心依念君〗
終わり