起源之壹: 臺灣導遊:當年鄭成功去臺灣時帶了兩只老虎,不慎老虎跑掉了。臺灣百姓沒見過老虎,看見它們在街上大搖大擺地走過,還以為是兩只放大版的貓,紛紛圍上去觀賞。不想老虎會咬人,結果傷了許多人。圍觀的百姓壹看不對,就拿起棍子來打老虎,終於將老虎制服。這時鄭成功的手下正好趕來抓老虎,就把兩只受傷的老虎帶回去交差。鄭成功壹看,怎麽這兩只老虎面目全非了?於是就編了壹首童謠:“兩只老虎,兩只老虎,跑得快,跑得快。壹只沒有耳朵,壹只沒有尾巴,真奇怪!真奇怪!” 鄭成功與老虎的故事挺多,但是提到編了童謠的卻只有這個.那就只分析它好了. 為何沒有提到百姓帶了利器,呃,對付手無寸鐵的老虎對外宣傳就說棍子就夠了免得失了身份.不過要從活老虎身上卸下零件有難度,那或許已經將老虎綁的結結實實,只是——怎麽懲罰的方式不同? 歌詞中與故事關聯甚少,老虎傷人不提,人們伏虎不提,就提到跑得快,跑得快還會傷在人們手裏?對老虎的評論是超然於事外的"真奇怪",為何不是"真活該"、"真不乖"呢. 起源之二: 說的是兄妹相戀為世俗不容最後索性自殘的悲劇,然後話鋒壹轉 紀念這個故事的感人肺腑/催人淚下的曲子就是節奏歡快的兩只老虎.這是為了搞笑需要將故事嫁接到兩只老虎上的. 兩只身有缺陷的老虎跑得快,對老虎不置褒貶只說奇怪,到底寓意何在?有人說這跟政治有關,政治細胞真是豐富,活在現在實在是太屈才了.有人搪塞"歌中不就是說了'真奇怪'嗎",認真妳就輸了,好吧,我輸了.像"雪白的黑馬"類的作品確實存在,興許《兩只老虎》正是它們的遠房親戚. 至於"老虎版"的歌詞為何能在中國成為主流,可能是由於《國民革命歌》曾經廣為流傳(1926年7月2日,廣東省教育廳通過“推行國歌案”,決定在新國歌未頒發前,以《國民革命歌》為代國歌)使得原歌詞沒有市場,而後時代變遷 留下來的就是"老虎版" 兩只老虎音樂作品感人的故事傳說: 很久很久以前,在某個王國有壹對親兄妹,他們各自身懷特殊的能力。 哥哥有著壹對千裏眼,能夠看到極遠方的微小事物,妹妹有著壹對順風耳,能夠聽到極其細小的聲音。 他們從小壹起長大 ,壹起快樂壹起悲傷,閑暇時候,他們總會跑到後山的山丘上, 哥哥眺望千裏外的遙遠國度,對著妹妹述說著那裏各種千奇百怪的事物。 妹妹聆聽微風傳來的訊息,對著哥哥吟唱著遠方教堂傳來的天使般的歌聲。 或許是長時間在壹起的緣故,他們愛上了彼此。 雖然他們知道這段愛情是不被允許的,但他們就是無法控制自己。 愛情的力量是偉大的。 他們拋開了壹切束縛,開始不顧壹切地享受著愛情。然而, 紙終究是包不住火的,兩人的關系被發現了。 他們的父親大發雷霆責罵著兩個孩子,母親每天以淚洗面痛不欲生, 周圍街坊鄰居對他們兩人也是指指點點。 兩人拼命去證明對彼此純真的感情,並向身邊的人展示著他們自己的愛情。 但是,由於道德觀念的枷鎖,兩人終究不被允許,他們已經無路可走了.... 為了證明對彼此至死不渝的愛, 哥哥最後弄瞎了自己的眼睛, 妹妹聽說後也弄聾了自己的耳朵, 不為什麽,只因為他們想,既然得不到眾人的祝福,空有這些能力又有何用?反正他們兩人是得不到幸福的壹對。 很久很久以後,有個著名的音樂家聽到了這個淒美動人的愛情故事,大受感動。 百感交集下,他譜出了壹曲感人肺腑的曲子。 那就是 兩只老虎,兩只老虎;跑得快,跑得快;壹只沒有眼睛。壹只沒有耳朵;真奇怪,真奇怪!