不容置疑,《追龍》是近些年,少見的港味十足的優秀作品。讀到這兒,想問大夥兒壹個十分關鍵的難題,什麽叫港風?我認為港風,便是與眾不同的中國香港味兒。那樣的小故事有且只有很有可能會在中國香港產生。
剖析它是部雙熊片(倆個人的矛盾矛盾),倆位男主角的演出都有目***睹。劉巨星壹貫水平,沒拉後腿,長相仍然線上;而趙文卓,第壹次看他在武打片外呈現那麽高的表演,壹口現學的潮州話講的很正宗,把跛豪這壹出生潮州市普通民眾來港闖蕩的鐵頭娃品牌形象演譯的十分及時,而中後期變成毒販以後的霸氣側漏與猖狂也十分有支撐力。角色描繪並沒有戲劇化,跛豪不僅有暴虐的壹面,又有對親人的關註與對盆友的情義。次之,粵語版的營銷推廣非常好,居然在國內看到了難得少有的粵語版,有些人說看香港片壹定要粵語版,我便涕零願意,是有粵語版壹定就得看粵語版。看電視劇,最好看當地語言表達的版本號,這才算是最當然的演出情況,許多掩藏的梗僅有在源語言版本號裏才會呈現,而漢語翻譯過的文本就仿佛隔了壹層紗,看不清楚正對面漂亮女生臉部那顆活潑可愛的痣。
其三,史詩感的構建還不錯,攝像鏡頭尤其有香港電影層次感(掌鏡的是得到過多次中國香港金像獎提名的關智耀),色調既當然又有史詩層次感,背景音樂是那時候香港電影最喜歡的英倫搖滾,有壹種穿越重生回上世紀,坐著黑喑的錄像廳裏邊傷心落淚的快樂。而故事背景較為詳細的構建了那時候中國香港的風土人情與人生百態,相對性詳細的講明了壹個故事,這自然原本是影片的最少規定,如今卻變成了加分項目,也是很悲哀。但是也側邊展現了王晶做為老江湖的導演工作能力。
人物塑造最致命性的是,除開趙文卓飾演的跛豪,別的人物塑造的都多多少少不及時。較大的緣故取決於時間,《追龍》是把《雷洛傳》和《跛豪》兩臺廣東話長篇小說的小故事融於了壹起,這原本沒有什麽難題,2個同代的奸雄必定是有相交的,是壹個很聰慧的“冷飯”的作法。但《雷洛傳》當初是分了左右兩集公映,而《跛豪》也是超出了兩個鐘頭,《追龍》想要兩個小時說完那麽壹部香港黑幫史詩務必要舍棄壹些,因此大家便看到了—眾龍套的減弱,原本主戲非常重的“豬油仔”此次淪落了壹個熊貓牛;
潮州市幾弟兄的舊事徹底沒有交待清晰;女性角色在裏面是有機化學的,只不過是出示壹種視覺盛宴或者多功能性的功效,對於“玫瑰花”這壹人物角色的前情交待的尤其敷衍了事,乃至令人猜疑是強插進來進行小故事主線任務的。而在其中壹位關鍵人物角色—華仔飾演的雷洛,營造的不足豐腴,觀眾們能夠 看得出本戲的角度壹直是趙文卓飾演的跛豪,雷洛盡管壹直在暗地裏股票操盤,但發生的幾回也都僅僅為了更好地與跛豪生產制造敘事結構,表層上是雙熊戲,其實主要是跛豪的熱血傳奇。
故事情節次之故事情節上,此片關鍵focus那麽幾組矛盾:雷洛與跛豪;雷洛與中國人臥底敵人;跛豪與黑道老大敵人;中國香港中國人與港英政府。雖然王晶導演基本功很紮紮實實,大部分都能夠自圓其說,但我覺得或是有二點不夠:其壹,跛豪最終失去理智的復仇與雷洛臨走前回來解救跛豪,盡管來龍去脈交待的算是搞清楚,可是徹底不應該是壹代梟雄的作法,難免格局太小了,拍變成壹般電影古惑仔的覺得。這就引出來了其二,王晶是特想拍成壹部香港黑幫史詩的,就猶如美國好萊塢的《教父》和《美國往事》,因此壹再強調舊中國香港的新格局,及其中國人與美國執政者的矛盾,但是在矛盾的高潮叠起壹部分的確用了壹個那麽心氣高的解決方式 ,確實令人感到失望。
《追龍》將關鍵放到了跛豪和雷洛的兄弟情義上,針對她們是怎樣走上成功之路的,電影壹筆帶過,很有可能節奏感更輕快,但卻失去層次感。盡管《追龍》裏的趙文卓和華仔主要表現有目***睹,但本人覺得,跟兩臺老影片對比,趙文卓不如呂良偉,華仔或是華仔。呂良偉扮演的跛豪,霸氣十足,猖狂囂張,但另外深謀遠慮,極具方式,呂良偉把壹個黑道奸雄演得形神兼備。
而趙文卓扮演的跛豪,除開耍狠鬥勇,敢於知恩圖報以外,忠肝義膽是忠肝義膽,但卻看不出來有哪些奸雄的特性,頂多只有算個講義氣的小混混首領。而華仔的表演壹直就那般,談不上特別好,也算不上尤其差,二十多年前,《五億探長雷洛傳》裏的雷洛是他,二十多年後,《追龍》裏的雷洛或是他,除開臺本的差別,確實是沒有什麽好說的。說到臺本,《追龍》能夠 調侃的地區就太多了,最先,跛豪與雷洛真照片圖片中那般是患難之交嗎?這顯著不大可能,壹個兵,壹個匪,她們中間很有可能的僅僅利益關系。《追龍》往往那麽編,再加上劇中九龍城寨的劇情,很顯著,王晶在冷飯,這種設計構思都來自他早前導演的壹部電影:《O記三合會檔案》,這壹部電影敘述了九龍城寨的壹對好兄弟,壹個幹了警員,壹個幹了小混混的小故事。