第壹次世界大戰期間,在先驅性的新劇運動的促進下,“白樺派”與“新思潮”的小說作家們,也開始創作戲劇作品。1920年創作長篇小說《珍珠夫人》後致力於通俗小說創作。菊池寬的劇作情節設計新穎,結構嚴謹,在當時戲劇界很有影響。1924年,田漢將他的《父歸》等4 部劇譯成中文,以《日本現代劇作第壹集》為名出版。菊池寬(1888~1948)發表了《屋上的狂人》、《藤十郎之戀》、《超越復仇》、《義民甚民衛》等劇作。獨幕劇《父歸》(1917)對日本封建家長制進行了批判,在作劇技巧方面也有獨到之處,經市川猿之助搬上舞臺後贏得觀眾,20年代被介紹到中國。本時期還出現了壹些劇作家,如中村吉藏(1877~1941)、秋田雨雀等。後者後來成為無產階級演劇的元老。20年代,岸田國士提倡“純粹戲劇”,比較重視戲劇語言的文學性,寫有《牛山旅館》、《紙氣球》等劇。小說家兼劇作家久保田萬太郎寫有《大寺學校》等劇本。
《屋上の狂人》 《父帰る》 《無名作家の日記》 《恩讐の彼方に》 《忠直卿行狀記》 《蘭學事始》 《藤十郎の戀》 《菊池千本槍シベリア特別特攻隊》 《真珠夫人》 《貞操問答》 《三人兄弟》 《日本競馬読本》。
《菊池寬集》
內容簡介:內收短篇小說5篇:《藤十郎之戀》、《若杉裁判長》、《投水救助業》、《羽衣》、《島原心中》;劇本4篇:《公論》、《貞操》、《戀愛病患者》、《兄的場合》。卷首有譯者《卷頭言》,其中包括菊池寬的《文藝作品內容的價值》和《藝術本體無階級》兩篇評論文章。
《珍珠夫人》內容簡介:像羅密歐與朱麗葉壹般,珍珠般純潔美麗的琉璃子與直也原有壹段純純戀情,卻因家道中落,為了償還債務,以及維護父親的清譽,她抱著玉石俱焚的復仇念頭,嫁給心懷不軌的暴發戶勝平。豈料壹場意外,奪去勝平的性命。變成年輕寡婦的琉璃子,出落得如孔雀般美艷,將圍繞於身旁的愛慕男子玩弄於鼓掌之上。但是,她的內心深處,卻是無比的……節選:現場壹片寂靜,第壹聲誦經聲即將響徹全場之際,突然壹個毫不顧忌喪禮莊嚴的汽車聲,在場外嘎然響起。靠近祭壇的人誰也沒有回頭,但有將近壹半的悼喪者以近乎責怪的眼光朝無理的闖入者望去。汽車在會場外的入口處停下,意大利制的優雅車門,也隨即打開。完全無視於全場的註目,也沒有任何畏懼之色,像壹只展翅的白孔雀,高貴而優雅的從車內傲然出現,是壹位年輕的女人。她把掩在面前的黑紗,毫不造作的扯下丟進汽車內。在眾人的註目下,她既無微笑也無嬌羞的表情,面容皎潔而散發著光彩。白領鑲有花紋,款式瀟灑的衣服,讓她苗條的身子更顯高貴。她沒有壹點害怕或畏怯,從排列著名人當中的細窄通道快速向前,來到祭壇右邊婦人們站立的位置。