歌曲:For フルーツバスケット
作曲:岡崎律子
作詞:岡崎律子
演唱:岡崎律子
歌詞:
とてもうれしかったよ
to te mo u re shi ka tta yo
我非常高興
君が笑いかけてた
ki mi ga wa ra i ka ke de ta當妳對我笑時
すべてを溶かす微笑で
su be te o to ka su ho ho e mi de
那笑容能融化壹切
春はまだ遠くて
ha ru wa ma da to o ku te
雖然距離春天還很遠
つめたい土の中で
tsu me ta i tsu chi no na ka de種子還在冰冷的土地裏
牙吹く瞬間(とき)を待ってたんだ
me fu ku to ki o ma tte ta 'n da
等待著發芽的那壹瞬間
たとえば苦しい今日だとしても
ta to e ba ku ru shi i kyou da to shi te mo
即使今天過得並不開心
昨日の傷を殘していても
ki no u no ki zu o no ko shi te i te mo
即使還殘留著昨天的傷痛
信じたい 心ほどいてゆけると
shin ji ta i?ko ko ro ho do i te yu ke re to
我還是相信,妳會敞開心扉
生まれ変わることはできないよ
u ma re ka wa ru ko to wa de ki na i yo
雖然無法重新來過
だけど変わってはいけるから
da ke do ka wa tte wa i ke ru ka ra
但是我可以改變
Let's stay together いつも
Let's stay together?i tsu mo
Let's stay together 永遠
仆だけに笑って
bo ku da ke ni wa ra tte
只為我微笑
その指で ねぇ觸って
so no yu bi?用指尖觸碰我
望みばかりが果てしなく
d?ne e sa wa tte
用妳無境的願望
やさしくしたいよ
ya sa shi ku shi ta i yo
想過得優雅壹些
もう悔やまぬように
mo u ku ya nu yo u ni
這樣我們就不再後悔
嘆きの海も越えていこう
na ge ki no u mi mo ko e te i ko u
讓我們跨越嘆息的海洋
たとえ苦しい今日だとしても
ta to e ku ru shi i kyou da to shi te mo
即使今天充滿痛苦
いつかあたたかな想い出になる
i tsu ka a ta ta ka na o mo i de ni na ru
總有壹天,它會成為溫馨的回憶
心ごとすべてなげだせたなら
ko ko ro go to su be te na ge da se ta na ra
只要我們的心被感動
ここに生きている意味がわかるよ
ko ko ni i ki te ru i mi ga wa ka ru yo
我明白生存在這的意義
生まれおちた歓(よろこ)びを知る
u ma re o chi ta yo ro ko bi o shi ru
也了解誕生於世上的快樂
Let's stay together いつも
Let's stay together?i tsu mo
Let's stay together 永遠
たとえば苦しい今日だとしても
即使今天充滿痛苦
いつかあたたかな想い出になる
總有壹天 它會成為溫馨的回憶
心ごとすべてなげだせたなら
只要我們的心被感動
ここに生きてる意味がわかるよ
我明白生存在這世上的意義
生まれおちた歓(よろこ)びを知る
也了解誕生於世的快樂
Let's stay togerher いつも
Let's stay together 永遠
擴展資料:
《For フルーツバスケット》是由岡崎律子演唱的壹首歌曲,該歌曲收錄在專輯《For フルーツバスケット》中,發行於2001年7月25日。
該歌曲其它版本:
堀江由衣版《For フルーツバスケット》是由堀江由衣演唱的壹首歌曲,該歌曲收錄在專輯《フルーツバスケット―風色― Song for Yui Horie》中,發行於2001年12月29日。