柯南劇場版12{戰栗的樂譜}裏的奇異恩典(Amazing Grace)的歌詞是什麽啊
這首歌的歌名是「Amazing Grace」,中文翻譯為「奇異恩典」,日文為「アメージング?9?9グレイス」,在劇中這首歌有出現四個版本,壹個是秋庭憐子在房間聽音樂時所出現的鋼琴和長笛的版本,另壹個是秋庭憐子唱的版本,還有壹個是柯南(新壹)在片尾曲前拉小提琴的版本,最後壹個是片尾曲之後的版本,其實第三和第四個版本沒有太大差別,另外,這首歌其實是基督教最著名的壹首聖歌之壹,而在劇中,秋庭憐子的配音員是桑島法子沒錯,可是在唱歌時,秋庭憐子的聲優並不是桑島法子,而是赤池優,因為要唱歌還是要找真正會唱女高音的人來唱,不會去找壹般配音員來唱,千草拉拉也是,她的配音員是水谷優子,在唱歌時配音員是木村聰子。 名偵探柯南~戰栗的樂譜~插曲 奇異恩典(Amazing Grace)工作人員名單 名偵探柯南~戰栗的樂譜~插曲 奇異恩典(Amazing Grace)長笛&鋼琴版本!!! 長笛:赤木香菜子 鋼琴:池田大介 編曲:池田大介 名偵探柯南~戰栗的樂譜~插曲 奇異恩典(Amazing Grace)歌:秋庭憐子!!! 女高音:赤池優(秋庭憐子) 小提琴:栗原尚子 管風琴:高橋博子 編曲:池田大介、高橋博子 名偵探柯南~戰栗的樂譜~插曲 奇異恩典(Amazing Grace)新壹的版本!!! 小提琴:杉山麻衣子 以下是這首歌完整版歌詞!!! Amazing Grace! How sweet the sound That saved a wretch like me! I once was lost, but now I'm found, Was blind, but now I see. 'Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears relieved; How precious did that grace appear, The hour I first believed! Through many dangers, toils and snares, I have already come; 'Tis grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my Shield and Portion be, As long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the veil, A life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, Who called me here below, Will be forever mine. When we've been there ten thousand years, Bright shining as the sun, We've no less days to sing God's praise Than when we'd first begun. 參考資料 名偵探柯南劇場版12戰栗的樂譜和戰栗的樂譜原聲帶!!!