當前位置:最新電影網 - 電影大全 - 喬山人善琴翻譯

喬山人善琴翻譯

翻譯:

在開國初年,有個喬山人善於彈琴。他彈琴的指法很精湛,曾經得到過高人傳授。他常常在荒山野嶺,多次地彈奏,使飛鳥淒涼,使鶻鳥寒心,壹起應和著悲哀地鳴叫。

後來(遊歷到楚國,在旅店獨自彈奏洞庭曲。隔壁的壹位老婦人聽了琴音,非常感動,不禁感嘆惋惜。已經彈奏完了,嘆息道:“我彈琴大半輩子,沒想到在這裏遇見了知音!”

敲門問她,老婦人說道:“我的丈夫活著的時候,是把彈棉花當作職業的。現在聽見妳在這裏彈的琴聲,極像我老伴彈棉花的聲音罷了!"喬山人壹句話都沒說地走開了。

作者簡介

徐珂(1869年-1928年),原名昌,字仲可,浙江杭縣(今杭州市)人,文學家。光緒年間(1889年)舉人。後任商務印書館編輯。參加南社。曾擔任袁世凱在天津小站練兵時的幕僚,不久離去。

原文:

國初,有喬山人者善彈琴。精於指法,嘗得異人傳授。每於斷林荒荊間,壹再鼓之,淒禽寒鶻(hú),相和悲鳴。後遊郢楚,於旅中獨奏洞庭之曲。鄰媼(ǎo)聞之,咨嗟惋嘆。既闋,曰:“吾抱此半生,不謂遇知音於此地。”款扉叩之。媼(ǎo):曰:“吾夫存日,以彈絮為業。今客鼓此,酷類其聲耳。”山人默然而反。

擴展資料:

喬山人善琴運用手法

每於斷林荒荊間,壹再鼓之,淒禽寒鶻,相和悲鳴。”通過側面描寫烘托,表現出喬山人技藝之高超,連鳥禽都為之悲傷。表達了對民間藝術的贊嘆,和《口技》都從側面和正面進行描述的,側面更能突出喬山人琴技超群,也表現出了喬山人因知音難尋的傷心心情。

表達意思

1、對牛彈琴。

2、知音難覓。

3、喬山人聽到老婦人的話後,心裏會想些什麽?

答:在老婦人看來,我彈琴的技藝和彈棉花無異,真是知音難覓呀。

4、以知音喻知己源於《列子·湯問》中伯牙與鐘子期的故事,後世人們也習慣以故事中“高山流水”的典故比喻知己。

參考資料:

百度百科—喬山人善琴