當前位置:最新電影網 - 電影大全 - shilo

shilo

《At The Opera Tonight》

Shilo:

I must be brave

我必須勇敢

Come,come what may

無論會發生什麽

Can I be saved?

我能得到拯救嗎?

Is there a way

是否有什麽辦法

At opera tonight

就在今晚的歌劇

Blind Mag:

I've made my peace

我保持著平和

Nathan(REPOMAN):

No chance for peace

沒機會平和

Blind Mag:

I hold no grudge

我沒有任何怨恨

Nathan(REPOMAN):

I'll end this grudge

我將結束這怨恨

Blind Mag:

I'm gonna sing

我將去歌唱

Nathan(REPOMAN):

I'll stain the streets

我將玷汙街道

Blind Mag:

My final song

我最後的壹支歌

Nathan(REPOMAN):

They'll run with blood

他們將帶著鮮血奔跑

Blind Mag and Nathan:

At the opera tonight!

就在今晚的歌劇!

Amber:[Graverobber:]

One more hit for the show

再也沒有成功的表演

Make it fast![Take it slow!]

快點![慢慢來!]

One more hit of the glow

再發壹次光(指Zydrate)

[Go get cut]

[做手術]

{All}

{For tonight's show}

{為了今晚的演出}

Rotti:

Tonight I set the stage

今晚我搭建了舞臺

Luigi:

Tonight we set the stage

今晚我們搭建了舞臺

Rotti:

My greatest play

我最偉大的戲

Pavi:

我絕頂的容顏

I will take the lead

我會繼承領導地位

Luigi:

My greatest rage!

我最強的憤怒

Pavi gets laid

Pavi將被打倒

Luigi and Pavi:

All debts are paid

所有的債都將還清

Rotti:

At the opera tonight

就在今晚的歌劇

CHORUS:(Until the end)

Repo man! Repo man!

器官回收人!器官回收人!

Nathan(REPOMAN):

At the opera tonight!

就在今晚的歌劇!

Blind Mag:

Repo man, come take my eyes!

器官回收人,來取走我的眼睛!

Amber:

At the opera tonight!

就在今晚的歌劇!

Blind Mag:

Repo man,my eyes!

器官回收人,我的眼睛!

All:

Repo man,at the opera tonight!

器官回收人,就在今晚的歌劇!

《Chase the morning》

追逐黎明

BLIND MAG

Shilo? Is your name Shilo?

Shilo?妳是叫Shilo嗎?

Can I talk to you?

我能和妳說話麽?

Can you come down, please,

麻煩妳下來好嗎,

So we can speak?

這樣我們能談談。

I saw you at the show

我在那次演出上看到妳,

I thought I’d seen a ghost

我以為看見鬼了:

Your resemblance is striking

妳像極了壹個人。

You have your mother’s eyes, her hair

妳有著妳母親的眼睛、頭發,

I was told you died with her

有人告訴我妳和她壹起死了。

All these years have come and gone

這些年,寒來暑往……

How do I put this?

我該怎麽說呢?

I’m your…Godmom

我是妳的……教母。

SHILO

State your business

有何貴幹?

BLIND MAG

Business?

“貴幹”?

SHILO

What do you want?

妳想怎樣?

BLIND MAG

I want I want to finally meet you

我想,我想和妳見面,

Something real to cling to, leave you

抓住些真實的東西,走時,

With the hope that you will go do

能帶著希望:妳會去做

All you’re meant to, all I failed to

所有妳註定要做而我失敗了的事,

In you is a world of promise

妳身上充滿了成功的預兆。

We have both been kept in bondage

妳我都是被束縛的,

But you can learn from all my failures

但妳能從我的失敗裏學到東西……

SHILO

I’m not supposed to talk to strangers

我是不該和陌生人講話的。

BLIND MAG

Or let them through the gate?

隔著門也不行嗎?

SHILO

That either

不行。

A big risk

是冒險。

BLIND MAG

A big fence

是牢籠!

SHILO

A mistake

那是個錯誤。

BLIND MAG

A new friend

是個新朋友!

MARNI

Chase the morning (x4)

追逐黎明……(x4)

SHILO

How’d you do that?

那個,妳是怎麽做的?

BLIND MAG

Do what?

哪個?

SHILO

That! That eye thing

就那個!眼睛的戲法……

BLIND MAG

These eyes can do more than see

我眼睛的功能不只是看。

SHILO

I know, I mean

我知道,我的意思是……

I’ve seen you sing

我看到過妳唱歌。

BLIND MAG

Where?

在哪兒?

SHILO

From my window

從我的窗口,

I can see the world from there

我能從那兒看到外面。

Name the stars and constellations

辨認星星還有星座,

Count the cars and watch the seasons

數過往車輛,看季節更替……

BLIND MAG

I wish we could have watched together

真希望能和妳壹起看啊!

SHILO

I can’t have guests

我不能接待來客。

BLIND MAG

Never?

從不?

SHILO

Ever

永不。

If Dad found out that I’d been let out

如果我爸發現我被放出去,

Or that you’d be let in

或者妳被放進來……

BLIND MAG

I should go, then

那我該走了。

Before I go, promise me you won’t

我走之前,要妳答應我:妳不會……

SHILO

Better that you don't

最好是妳不要——

MAG

Don't

不要——

BOTH

Forget me

忘記我!

BLIND MAG

A sheltered rose needs a little

Room to grow outside her bedroom

保護傘下的玫瑰需要壹點空間去她的臥室之外生長……

SHILO (overlapping)

Best if I resume

My life inside my bedroom

我最好還是在我的臥室之內開始新的生活。

MARNI

Chase the morning (x4)

追逐黎明……(x4)

Don’t let your life be a dream

不要讓妳的生活成為夢幻。

Integrity, honesty,

正直、誠實,

It’s too late for me

對我來說已經太晚。

Don’t look back till you’re free to

別回頭,直到妳能自由追逐黎明!

Chase the morning (x4)

追逐黎明……(x4)

Yield for nothing

絕不屈服……

《Chromaggia》的歌詞及翻譯

意大利文版(電影原版)

英文譯版

自己的中文翻譯

很久以前,有壹只鳥兒

壹只名叫Chromaggia的不幸的鳥兒

她飛向壹支弓箭手射出的箭

離開了聖保羅群島

多少年來,她過著被驅趕的生活

被那支她堅信追逐著她的箭所驅趕

“Chromaggia,Chromaggia”

人們問她,“為何不再飛離危險?”

人們並未看見那支箭已束縛了她的翅膀

她努力地去掙脫那支束縛之箭

渴望重新張開雙翼自由飛翔

“在掙脫束縛,追尋自由時,

我卻因我的疏忽而傷及無辜”

深墜於惡魔之淵

他的束縛,是我的雙眼

Chromaggia,來取走我的這雙眼睛吧!

我寧願(為自由)失去光明!!!