當前位置:最新電影網 - 電影大全 - 請問誰有《芭比之森林公主》中露絲安娜公主對她媽媽唱的歌的歌詞和露倩娜設計舞會服裝時唱的歌的歌詞?

請問誰有《芭比之森林公主》中露絲安娜公主對她媽媽唱的歌的歌詞和露倩娜設計舞會服裝時唱的歌的歌詞?

我只有英文歌詞

壹樓的朋友提供的歌詞少了露絲安娜的媽媽唱的開始壹段,我這裏已經補上了

Love Is for Peasants(露絲安娜公主和她媽媽唱的歌)

電影中由Ariana和Luciana演唱

由現實中的Andrea Martin和Candice Nicole演唱

(A表示媽媽,L表示露絲安娜)

A: Love is for peasants, which we’re obviously not

A: Who needs a heart that’s going to bleed?

A: It’s inconvenient and just makes you hot

A: Let Mama tell you what you need

A: Not just any clown - someone with a crown

A: And a happy life is guaranteed

L: All the books I’ve read, all the poems always said

L: That a heart is made to share

L: Joy’s not found in things such as necklaces and rings

L: But in love that’s always there

L: That’s the jewel beyond compare

A: The king’s forgotten how he wrecked my family’s life

A: When I was just a tiny tot

A: Just cos we tried to kill him and his wife

A: A little treason, not a lot

A: He took away our land, which wasn’t what we planned

A: He put us on a pig farm and forgot

A: I ran away and I must say I cleaned up good

A: My past was nothing I’d discuss

A: I found the oldest king that I could

A: His heart condition was a plus

A: Sunday we were wed, Wednesday he was dead

A: Happily that put an end to us

A: But when I heard that good King Peter had a son

A: I had a daughter right away

A: Put her in training so she‘d be the one

A: Oh, how I’ve waited for this day

A: Once they tie the knot, I’ll implement my plot

A: Then I’ll use the king’s head for croquet

A: I’ll take what should be mine and leave him with the swine

A: And I’ll have my way

A: They’re gonna pay

A: Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-haaaah

A: Ha ha-ha-hah

At The Ball(設計舞會服裝時的歌)

電影中由Tallulah, Sagi, Ro, Tika和Azul演唱

現實由Bets Malone, Christopher Gaze, Melissa Lyons, Susan Roman和Steve Marvel演唱

(Ta是小猴,S是小熊,R是露倩娜,Ti是小象,A是孔雀)

Ta: Skirts that billow, sleeves that tie

Ta: Are the only things to wear at the ball

Ta: Tease your hair up three feet high

Ta: If you want to show your flair at the ball

S: Why wear what those stuffy girls are wearing?

S: I think seaweed wraps are quite the height of style

S: Pineapple is naturally daring

S: Wear a fruit cap and a smile

Ta: Something satin, throw a hat in

Ta: And a purple parasol

Ta: That’s how to make an entrance at the ball

S: In a panic? Think organic

S: Look at this - one size fits all

S: Now you can be the beauty at the ball

Ta: I think you should lose the silly nest thing

Ta: I’m the one who’s been to these before

Ta: I know orange taffeta’s the best thing

S: Yes, the best thing to ignore

S: Skirt

Ta: Dress

S: Loose

Ta: Tight

S: More

Ta: Less

S: Drab

Ta: Bright

S: No

Ta: Yes

S: Black

Ta: White

R: Stop

R: There is something good in what you’re saying

R: I know

R: If I go, I want to look my best

R: And you’re right, my choices should reflect me

R: But I can’t be underdressed

R: I look nice in island blue

Ti: I can find you some of that by the wall

R: Vine designs all curlicue

S: I will sketch you all the shapes I recall

R: Something pink is fun to try

Ta: You can use this as a wrap or a shawl

R: Sparkle like the evening sky

S: And with this you’re guaranteed to enthral

A: Ro, please accept these

A: Do you think they’ll do?

R: Azul, your gift makes this a dream come ture

A: Now you’ll take their breath away

Ta: We can see you’ll be the jewel of them all

Ti: Last of all, a rose bouquet

all: You’re going to have a great time at(這句是除了露倩娜的所有人唱的)

R: I’m going to have a great time at

all: You’re going to have a great time at the ball(這句是除了露倩娜的所有人唱的)

露倩娜這個翻譯很不怎麽樣,如果妳看看英文就知道了(原文應是Rosella,更缺心眼的是Rosella的失憶時的名字“Ro”被翻譯成了“露露”,這也許是為了漢語習慣,但我看了很不舒服),反正我看Barbie系列時都看英文的