當前位置:最新電影網 - 電影大全 - 求李清照-如夢令(兩篇都要)的詳細資料

求李清照-如夢令(兩篇都要)的詳細資料

《如夢令》原名《憶仙姿》,為後唐莊宗李存勖(勖:音xù)所作,因嫌其名不雅遂取尾句“如夢,如夢,殘月落花煙重”中的“如夢”得名。又名《宴桃園》,《不見》,《如

意令》,《無夢令》,《比梅》等,有單雙調。單調正體33字。雙調66字。五仄韻,壹疊韻,上去通押。

作者簡介

李清照(1084-1155),濟南章丘人,號易安居士。宋代女詞人,婉約派代表。生於書香門第,在家庭熏陶下小小年紀便文采出眾。對詩詞散文書畫音樂無不通曉,以詞的成就最高。詞清新委婉,感情真摯,且以北宋南宋生活變化呈現不同特點。前期反映閨中生活感情自然風光別思離愁,清麗明快。後來因為丈夫去世再加亡國傷痛,詩詞變為淒涼悲痛,抒發懷鄉悼亡情感也寄托強烈亡國之思。有《易安居士文集》等傳世。代表作有《聲聲慢》、《壹剪梅》、《如夢令》等。其文學創作具鮮明獨特的藝術風格,居婉約派之首,對後世影響較大,稱為“易安體”。

詞牌格律

中仄中平仄仄(韻),中仄中平平仄(韻)。中仄仄平平,中仄中平平仄(韻)。 平仄,平仄(韻)(疊句),中仄中平平仄(韻)。

《如夢令》李清照1

常記溪亭日暮,

沈醉不知歸路。

興盡晚回舟,

誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,

驚起壹灘鷗鷺。

今譯:經常記起在溪邊的亭子遊玩直到太陽落山的時候,沈醉(在這風景中),(甚至)不知道回去的路。玩得盡興了,而且天已經黑了,只好往回劃船,不小心闖入了荷花池深處。趕快劃呀,趕快劃呀。不小心,驚動了在這裏棲息的水鳥。

註釋:

常:常常;時常。

溪亭:溪邊的亭子。

日暮:太陽落山。

沈醉:有兩種意思1、喝醉2、陶醉。

興盡:興致得到滿足。

誤:錯誤。

藕花:荷花。

爭:怎麽;如何。

灘:群。

鷗鷺:水鷗和白鷺,泛指水鳥。

賞析

這是壹首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沈醉興奮之情。接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連。最後壹句,純潔天真,言盡而意不盡。

現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。

“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。“沈醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是壹次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了壹層,興盡方才回舟,那麽,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”壹句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有壹葉扁舟搖蕩舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,壹下子躍然低上,呼之欲出。壹連兩個“爭渡”,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於“爭渡”,所以又“驚起壹灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在壹起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她壹道荷叢蕩舟,沈醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不飾雕琢,富有壹種自然之美。

這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。

玩詞意,似為回憶壹次愉快的郊遊而作。詞人命舟備酒,暢遊於清溪,因沈酣竟不知日之夕矣。沈沈暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是壹個清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界。它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉。

花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。於是有爭渡之舉。當輕舟穿行於荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了壹種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。

這首詞楊金本《草堂詩余》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的範圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。

《如夢令》李清照2

昨夜雨疏風驟②。

濃睡不消殘酒③。

試問卷簾人④,

卻道海棠依舊。

知否,知否?

應是綠肥紅瘦⑤。

註釋

①選自《漱玉集》。李清照(1084~約1151),號易安居士。濟南(今山東濟南市)人。宋代著名女詞人。②雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。③濃睡不消殘酒:雖然睡了壹夜,仍有余醉未消。濃睡,酣睡。④卷簾人:有學問認為此指正在卷簾的侍女。⑤綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,花朵雕零。

此調原名《憶仙姿》,相傳為後唐莊宗自度曲,因詞中疊言“如夢,如夢”,故改為今名。又名《宴桃源》。單調,三十三字,仄韻。

卷簾人:指正在卷簾的侍女。

綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,紅花雕零。綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。

譯文

昨夜雨點疏落風勢猛烈,沈沈地睡了壹覺也消不了殘留的醉意。試著問那卷簾的侍女,卻回答說 海棠花依舊鮮嫩。 知不知道啊?知不知道啊?應該是葉兒茂盛花兒雕零

品評

此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感。濃睡醒來,宿醉未消,就擔心地詢問經過壹宵風雨,窗前的海棠花怎樣了。卷簾人不 免粗心,告慰說,幸好,無恙。得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之後必然綠 葉豐潤而紅花憔悴了。全詞僅三十三字,卻巧妙地設置了同卷簾人的問答;問 者情多,答者意淡,因而逼出“知否,知否”二句,寫得靈活而多情致。詞中造語工巧,“雨疏”、“風驟”、“濃睡”、“殘酒”,都是當句對;“綠肥紅瘦”句中, 以綠代葉、 以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩“紅殘綠滿海棠枝”),但把“紅”同“瘦”聯在壹起,以“瘦”字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得淒婉,煉字亦精,在修辭上有所創新。唐韓偓《懶起》詩:“昨夜三更雨,臨明壹陣寒。海棠花在否?側臥卷簾看。”李清照此詞或許胎息於韓詩,但結句以對話出之,委曲精工,更勝韓作。因此,《夢園詩選》說此詞“短幅中藏無數曲折, 自是聖於詞者”。又,宋人愛海棠, 陸遊曾有“為愛名花抵死狂”、“海棠已過不成春”(《花時遍遊諸家園》)等句。李清照以海棠入詞,並對它至為關切,當非偶然。

黃蓼園《寥園詞選》:“壹問極有情,答以‘依舊’,答得極淡。跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限淒婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是聖於詞者。”

胡雲翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風雅的生活情調。這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那麽傳神。“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化。

《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。