中國人的姓名譯成英語時,用漢語拼音書寫,但不加聲調。
它可以保持漢語的特點,即姓在前,名在後。姓和名必須分開寫,並且大寫姓和名的第壹個字母。如: Lin Tao (林濤), Han Mei (韓梅)。如果名字是兩個字組成的,要連在壹起拼寫,並大寫第壹個字母。如:Li Xiaowen。又如:Zhang Lihua(張立華)。
如果名字部分的第二個字是以元音字母開頭的時候,壹般要在兩個字中間加“’”。如:李麗安寫成Li li’an,否則易被讀成“李蓮”。當姓為復姓時,與名字部分書寫規則相同。如:Sima Qian(司馬遷)。