文化從來都是人民創造的,它不是由上層階級提倡而形成的。上層階級只能幫助文化的形成,但是人民才是文化真正的擁有者。文化是從千千萬萬個人民百姓的日常生活當中逐漸上升而形成的,壹種文化就代表了壹種生活方式,壹種生活觀念。
宗族親屬的稱呼就屬於文化的範疇。在中國的北方地區,人們對於親屬的稱呼與南方有很大的不同。如果不是對南北方文化都有了解的話,壹個南方人到了北方很有可能會將這些稱呼搞混,甚至出現根本聽不明白對方在說什麽問題。
“大爺”是在我網絡當中經常會遇見的詞語,網友們喜歡用這個詞語來表達壹種鄙薄之情。可是,大家對於這個詞語的真正意思又了解多少呢?
“大爺”的原始含義當拆開來討論,在北方社會當中,“大”與“爺”是不同的存在。
壹、“爺”的稱呼指的是誰?
我們現在壹般將“爺爺”用來成為壹些年紀比較大的人,也可以用來稱呼父母雙方當中父親壹方的父親,當然後壹種用法更為的狹隘。其實在古代社會當中,“爺”的用法要比現在用法存在不同。
花木蘭想必大家都知道,最近也傳出迪士尼要制作真人版花木蘭電影的新聞,而且還撿了大名鼎鼎的章子怡擔任花木蘭的扮演者。根據現在放出來的劇照當中,這部電影有很多值得觀眾們期待的地方。
花木蘭的故事被記載在《樂府詩集》當中,在這壹部文學作品當中有壹句“軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄”。在這裏面的“爺”指的就是木蘭的父親。也就是說,在最早的時候,爺其實並不是指的年紀較大的人,而單單只是表示父親而已。
根據相關專家的考證,由於木蘭詞創作的年代屬於魏晉南北朝時期,這個時期中國戰亂頻繁,少數民族不斷南下入侵,中原腹地,中原王朝壹路崩潰。
再加上木蘭詞當中有“可汗大點兵”的說法,也就是說在最開始的時候,並不是中原的天子征召木蘭為士兵,而是由少數民族部落的首領,某位可汗將花木蘭征召從軍。所以“爺”這個稱呼用來代指父親,應當與少數民族脫不了幹系。
只不過,隨著後來少數民族的內遷,這些少數民族與中原的漢族逐漸通婚定居,從而使得“爺”字的稱呼在中國北方地區開始流傳起來。古代男權社會對於父親極為的尊重,也正因為如此,爺這個字也就變得分量非常重。
到了滿清王朝時期也是個詞,甚至被用來稱呼壹些不能直接稱呼名字的大人物,比如我們經常可以看到電視裏將康熙乾隆這壹兩位皇帝稱為康熙爺,乾隆爺,康熙乾隆是年號,而後面加個爺字則是表達對他們的尊重。
“爺”字的演化已經不大可考,但“爺”目前被用來指代身份尊貴的人卻是可以肯定的。說完了爺,那麽“大爺”中的“大”字,指代的又是什麽呢?
其實,“大”字在以前說的也是父親。
二、為什麽北方人管父親叫做“阿大”?
在古代社會當中,北方人管父親的稱呼,可不是現在的爸爸。真實來講,壹般用的是“爹”這個字。爹這個字非常容易理解,將其拆開來看上面是“父”下面之“多”。也就是說,這是指壹位父親生下了多個兒子的意思。
當然有人會擡杠說,這難道指的不是壹位兒子有多位父親嗎?其實想壹想就會發現,這只是為了擡杠而擡杠而已。某壹位兒子可能會有壹位甚至兩位繼父,這是存在可能的,但是對於壹個社會而言,普遍的家庭當中,擁有壹位兩位繼父,這怎麽可能,如果只是個體存在,那爹這個詞自然,也不會在社會當中傳播開去。所以“爹”字的意思應當是指有兩個以上兒子的父親。
我們不是討論“阿大”這個稱呼嗎?又為什麽會說到爹這個字上面呢?
其實,這是因為“爹”與“大”這兩個字剛好相對。爹是指擁有多位兒子的父親,而大指的是僅有壹位兒子或者兩位兒子的父親。
在“大”字使用的過程當中,人們壹般都是保證溝通的順暢即可,對於其詳細意義可以在實際情境當中去理解。因此久而久之,爹與大這兩個字,便逐漸不分兒子數量的多少了。這兩個字開始混用,壹般都被用來代指父親。這也符合人們實際生活當中的需要,只要保證了溝通的效率,意思表達的準確性,其具體的使用方法,並沒有人會去做深入的追究。
那為什麽又說大字的用法,可能與少數民族相關呢?
這是因為大字在最初的記載當中,是與少數民族相連的。
三、“大”的稱呼與少數民族之間的關系
“大”這個字壹般被認為通“達”,而達字的寫法最初是“羍”,上面為壹個“大”,下面是壹個“羊”。中國的文字是音形義三位壹體的象形文字,其中的行尤為的重要。這個字最初表達的含義,極有可能是用來表示小羊羔的誕生。張開的雙腿之下產出了壹頭小羊,這裏指的便是順利的分娩。
事實上,在後面的用法當中,打這個字也確實被用來指代分娩順利,只不過在後來也沒有將這個字的意思進行而引申,從而變成我們現在看見的順利通暢的意思。
“羍”還被用來指代北方的少數民族。在中原定居,以土地耕作為生的漢民族很少養殖羊。而北方草原民族卻大量的飼養羊這種動物,因此在最開始的時候,這個字被用來指代北方那些草原民族。
到了明朝的時候,當時的人管蒙古人叫做北方“達子”,如果從這個角度來理解的話,就改變就是北方草原民族的後代,只不過後來人們將這個詞語混合了壹定的政治意圖,從而使得它帶有了貶義。
再說回“大”字,既然表明這個字與分娩有關,因此這個字在後來被用來指代父親。在滿清入關以後,由於滿清自身也是少數民族,因此對於北方草原民族比較親近。於是中國北方便聚集了大量的少數民族成員,他們在中國當時的北京城繁衍生息定居,大這個字也就因此留在了了中國北方。
鴉片戰爭之後,西方文化逐漸入侵中國,在這之後,中國人管自己的父親,也很少叫爹或者大了。而是采用了爸爸這壹稱呼,連母親都變成了媽媽。文化的交融有好也有壞,在對親屬稱呼上面可以很直觀的看到這壹點。
不過,文化有機存在的固定性,壹時之間難以更改。中國人也已經習慣了爸爸媽媽這樣的稱呼,在日常使用之中,絲毫不覺得有任何的違和感。因此也沒有必要再去麻煩人民改變稱呼,壹切順其自然就好。
總結
“阿大”被用來指代父親有極深厚的淵源,在現在的壹些電視劇當中,在描述北方情況的時候,還會有阿大這個詞語的出現。不過已經不會對觀眾的理解造成很大的影響,觀眾們也能夠知道,阿大指的就是父親。
中華文明是壹個兼容並包的文明,任何文化在這裏只要有利於人民,都能夠找到生根發芽的土壤。中國人也不必因此而背上歷史包袱,非要像韓國那樣進行徹底的去漢化運動。對自己的文化應當有所自信,否則的話,即使去掉了這些稱呼,外來文化也會卷土重來。