事實上,就在花木蘭發布預告片之前,它在中國引起了許多人的吐槽。即使對話全是英文,許多故意添加的中文元素也沒有用,看起來很奇怪。我想取悅中國觀眾,但我不想“拍馬屁”,比如:
宮殿的正殿前立著壹只青銅獅子和四只獅子。獅子很醜,看起來更像鎮上的墓獸。
議事廳前掛著很多宮女和嬪妃,導演對“後宮”壹無所知。皇帝會議結束時,仍有壹排排嬪妃站著聆聽。這是哪壹代女性的待遇?
木蘭的家其實在福建土樓,土樓宗祠前的鎮宅石刻其實是壹只鳳凰,這在中國古代是沒有的。軍營大門兩邊有兩個門神,更可笑。這種門神通常放在寺廟裏。
程做了媒人,門上的對聯是“願天下有情人終成眷屬”。什麽三歲小孩想出了這樣的白話文對聯?此外,中國人在家門口貼對聯,大多是為了祈禱,不可能談戀愛。
土樓祠堂裏掛著兩排紅燈籠,媒婆家兩邊整齊地擺放著幾十個紙燈籠,椅背上的屏風……這些物件都顯得格格不入。
在便道上,花木蘭也很淩亂。李連傑飾演的皇帝更像反派,衣服裹得像蠍子;西域丞相不知此事,以為是貢品。
劇中的女性壹旦化妝,她們都化著濃妝,臉很白,臉紅得很誇張。所有人都穿得像日本藝妓,尤其是程的妝容,幾乎像個女妖。他們穿的完全沒有美感,也不符合他們的身份。
有網友認為《花木蘭》只是動畫《花木蘭》的翻拍版,沒必要糾結這些中國元素,但這確實是中國家喻戶曉的故事。即使忽略使用中國元素的錯誤,花木蘭的故事也不是很好,這是最致命的。(下面有劇透)
《花木蘭從軍不是她爹》顯然是壹個現實主義故事,但卻被硬生生改編成了童話故事,或者更像是以花木蘭為故事背景講述了壹個好萊塢個人英雄主義的故事。
劇中的設定很奇怪。除了花木蘭和鞏俐飾演的女巫冪,主角光環閃耀,其他人都是肉感十足。
鞏俐這個角色真的很強大,就像孫悟空的轉世壹樣。他武功很高,可以變身,可以瞬間移動,可以被別人附身。
這個設定真的與電影的主旨背道而馳。劇中壹直強調花木蘭忠勇孝順的美德,但實際上,她的成功與美德完全無關,純粹是建立在開放的基礎上。
此外,《花木蘭》的基本邏輯很難讓觀眾相信。
家裏或家裏有壹個天生麗質又會武術的人,每個人都應該感到自豪或欽佩。結果,木蘭年紀輕輕就被拋棄了,被稱為女巫。爸爸還建議她克制自己的超能力。
很奇怪木蘭參軍後僅僅暴露了自己的女性身份就做出了大動作。世界上有這樣壹個神秘的超級大國嗎?
更讓人無法接受的是,鞏俐飾演的女巫顯然非常壞,殺了無數人。結果木蘭對她說了幾句話,喊了壹句“我需要妳”。她翻臉了,成了壹個好人。壹開始很厲害,最後木蘭擋了壹箭。
柔然特種部隊(反派,訓練了十幾年),以前十幾個人就能成功攻下城池,最後被五個沒訓練完的新兵消滅。這個情節真的有點兒戲。
當然,《花木蘭》也不是壹無是處。例如,劉亦菲的優雅卷發看起來很現代,但看起來很好,紅色連衣裙很驚艷。
木蘭還融入了許多美麗的中國風景,從南到北涵蓋了桂林山水、福建土樓、七彩丹霞和冰川雪山,非常美麗。
但這些只是影片中表面的東西,瑜伽並沒有掩蓋它的缺陷。
綜上所述,花木蘭的名聲這麽差並不奇怪。它是壹部非常壹般的商業大片,不加選擇地使用中國元素,講述了壹個非常壹般的故事。很多網友看完之後表達了對張藝謀和長城的歉意。