買花,買花,那朵紅花多鮮艷啊。
花有多香,花就有多鮮。美麗的花是鮮紅色的。
賣了花去買藥,給生病的好媽媽治病,
買花,買花,花很艷麗。
我從河裏撿的,粉紅色的哈仙花。
《花季少女》是由樸雪和金正日執導的劇情片,洪英姬等人參演。影片上映於1972,講述了花季少女壹家的命運。
朝鮮的新歌劇在20世紀70年代初開始發展。它的歌劇形式不同於西歐的傳統歌劇。新韓劇沒有朗誦和詠嘆調;在音樂結構上,所有的音樂都應該是節日式的,將民歌和新創作的歌曲巧妙地結合在壹起使用,用確切的音樂形象來表現劇中人物的性格和精神面貌,用幕後合唱或合唱來描述劇中人物的心理活動。
20世紀70年代,朝鮮最早的歌劇大多反映了革命鬥爭。1972電影;歌劇《賣花女》是其中最成功的壹部。
這部歌劇於10月30日首演,1972,165438。它通過賣花女花妮的悲慘遭遇,深刻地反映了朝鮮人民在舊社會的悲慘生活,表現了他們為解放而鬥爭的革命精神。
賣花女的故事發生在20世紀30年代的朝鮮。花妮的父親死在地主的長期住宅裏。小妹妹順姬不小心打翻了房東的藥罐子,被滾燙的人參湯燙瞎了雙眼。哥哥哲勇因反抗地主被關進監獄,長期的苦役使她積勞成疾。後來,哲勇越獄後進入山林參加了革命軍。三兄弟姐妹最終在革命的洪流中重聚。
“賣鮮花、玫瑰和金達萊……”這句熟悉的臺詞,伴隨著感人的音樂,打動了無數中國觀眾的心。他們不會對20世紀70年代風靡壹時的電影《賣花女》感到陌生。主人公花妮和順治坎坷的命運和優美的歌聲曾讓許多人哭泣。
主演這部電影的年輕漂亮的韓國演員洪英姬獲得了人民演員稱號。根據2010年出版的“中國影像記錄1949-2009電影卷”,洪英姬的頭像出現在1元紙幣的1992版正面圖案上,這是前所未有的待遇,也反映了朝鮮兩代領導人對電影藝術的由衷熱愛和對洪英姬本人的欣賞。電影中的其他主要演員後來成為朝鮮的功勛演員。
電影《賣花女》從翻譯到混合錄制只用了7天時間,最後拷貝出來了。當它在全國上映時,它每天24小時循環放映,人們停止了拍攝,電影放映員的車輪飛來飛去,壹個接壹個地復制和傳遞,中國的哭聲此起彼伏。
在這個世界上,鮮花永遠不會雕謝!其優美的旋律不愧為亞洲經典:“萬花叢中過,金達萊萬花叢中過,我忠誠地愛著我的母親,花兒正盛開著……”
電影《賣花女》的中文版主題曲由當時中國最著名的歌手朱逢博演唱,歌聲優美,反響熱烈,成為中國觀眾非常熟悉的韓國經典電影歌曲。