When minutes become hours
當分鐘成為小時
When days become years
當日子變成年頭
And I don t know where you are
我不知道妳身在何處
Color seems so dull without you
離開了妳,壹切的顏色,都如此黯淡
Have we lost our minds
我們已失去了理智?
What have we done
我們曾做過什麽
But it all doesn t seem to matter anymore
但壹切似乎已不再重要
When you kissed me on that street I kissed you back
當妳在那條街吻我我吻回妳
You held me in your arms I held you in mine
妳我彼此擁入懷中
You picked me up to lay me down
妳把我收入懷中 就是為了把我放下
When I look into your eyes
當我凝視妳的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能聽到妳的哭泣,不止因為妳和我
I m drenched in your love
我沈浸在妳的愛
I m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回妳
Is it too late to ask for love
難道,現在讓妳愛我,太晚了
Is it wrong to feel right
難道,不應該讓妳知道我們的感覺是對的
When the world is winding down
當世界,被風吹落
Thoughts of you linger around
而我的腦海裏卻只有妳在遊蕩
Have we lost our minds
妳是否忘記了我們的曾經
What have we done
忘記了我們所做過的
But it all doesn t seem to matter anymore
不過,壹起似乎都不重要了
When you kissed me on that street I kissed you back
當妳在那條街親吻我我吻回妳
You held me in your arms I held you in mine
妳我相擁入懷
You picked me up to lay me down
妳把我收入懷中 就是為了把我放下
When I look into your eyes
當我凝視妳的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能聽到妳的哭泣 不止因為妳和我
I m drenched in your love
我沈浸在妳的愛中
I m no longer able to hold it back
可是卻再也找不回來
When you kissed me on that street I kissed you back
當妳在那條街親吻我 我吻回妳
You held me in your arms I held you in mine
妳我相擁入懷
You picked me up to lay me down
妳把我收入懷中 就是為了把我放下
When I look into your eyes
當我凝視妳的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能聽到妳的哭泣 不止因為妳和我
I m drenched in your love
我沈浸在妳的愛中
I m no longer able to hold it back
可是卻再也找不回來