當前位置:最新電影網 - 電影天堂 - 為什麽大多數迪士尼電影都是由童話改編的?

為什麽大多數迪士尼電影都是由童話改編的?

好萊塢電影在全世界都有銷售,所以好萊塢電影的素材也是面向全世界的。迪士尼過去的動畫電影《獅子王》是根據哈姆雷特改編的,但故事發生在非洲。《花木蘭》是根據中國北朝的敘事詩《木蘭詞》改編的。《巴黎聖母院的駝背》改編自《巴黎聖母院》...

我們今天要講的電影是《阿拉丁》,這是迪士尼繼《奇幻森林》、《美女與野獸》、《小飛象》之後的又壹部經典動畫現實主義電影。阿拉丁的故事源於東方文學名著《天方夜譚》,寫了幾千年,這在文學史上也是非常罕見的。直到今天,這幅傑作依然散發著無窮的魅力,為壹代又壹代人所欣賞。

《天方夜譚》的起源是壹個震撼人心的愛情故事?

《壹千零壹夜》又名《天方夜譚》,是壹部奇幻短篇小說集。這些小說中的人物和故事能夠串聯起來,很大程度上是因為這個開篇故事。

據傳說,古阿拉伯島上有壹個薩珊王國。國王薩努亞發現妻子行為不端,壹怒之下殺死了她。從那以後,他每天都會娶壹個新妻子,第二天就把她殺了。壹次又壹次,他三年殺了1000多人。

為了結束這場悲劇,首相美麗的女兒山魯佐德向國王求婚。在新婚之夜,山魯佐德開始給國王講故事。國王覺得很有趣,第二天沒有殺她。然後,山魯佐德每天都給國王講壹個故事,壹直持續到1001年。在與國王共度壹千零壹夜後,國王被感動了,願意和山魯佐德呆在壹起,並將這些故事匯編成壹本書,這本書後來被稱為《壹千零壹夜》。

天方夜譚因為戰爭傳到歐洲?

其實《天方夜譚》的成熟經歷了壹個非常漫長的過程,接近1000年,這在今天當然是不可想象的。現在的網絡作家壹年可能寫幾百萬字,但在古代,即使在紙張匱乏的時候,《天方夜譚》的故事也只能通過說書人的嘴流傳。口口相傳,藝人講給大眾聽,老人講給孩子聽,每個人講的版本都不壹樣。壹個故事可能要經過上千次加工,可以流傳上百年,這自然是精華中的精華。。

所以,我們今天讀的《壹千零壹夜》是如此精彩。是壹個故事,是千百年來打磨的文化結晶。

《壹千零壹夜》的故事在公元8世紀開始出現並流傳,9世紀開始出現各種類型的手稿,可見當時人們對這些故事的喜愛。《天方夜譚》的書名出現在12世紀,據說是由埃及人命名的。

165438+20世紀末,持續200年的十字軍東征開始了。雖然戰爭帶來了數不清的苦難,但十字軍回國後,天方夜譚的故事逐漸傳到歐洲,阿拉丁與神燈、阿裏巴巴與四十大盜的故事開始在歐洲家喻戶曉。

16世紀初,《壹千零壹夜》在阿拉伯世界基本定型,又過了200年。直到18世紀初,法國人加朗根據敘利亞手稿首次將《天方夜譚》翻譯成法文,這本書隨即掀起了壹股股東熱潮。

為什麽是阿拉丁?

《阿拉丁與神燈》是《天方夜譚》中最著名的故事之壹。為什麽迪士尼首先選擇這個故事來制作壹部動畫電影?

從其他故事來看,阿裏巴巴和四十大盜,航海家辛巴達,漁夫,魔鬼,四色魚,都沒有阿拉丁和神燈那麽美好簡單。動畫電影《阿拉丁》首先要面對的是兒童觀眾。故事寓意深刻,情節生動,人物形象鮮活,是改編動畫電影的最佳選擇。

原著中的魔神在動畫電影中足夠有趣,動畫版由羅賓·威廉姆斯配音,成為經典角色。在阿拉丁的真人版中,魔神的角色由威爾·史密斯扮演。起初,這個選角令人驚訝。畢竟威爾·史密斯多年來壹直保持著熒幕帥哥的形象。他是如何在銀幕上扮演壹個和諧融洽的魔神的?是否成功可以在片中檢驗,但預告片中的威爾·史密斯已經足夠驚艷了。

從《奇幻森林》到《美女與野獸》,迪士尼的每壹部動畫電影都不是小事,都是重大的技術挑戰。奇幻森林只有壹個人類角色,對動物的特效要求極高。美女與野獸是動畫版的完美翻版,更加美麗動人。

在阿拉丁中,美麗的東方古國,以及神奇的魔法、飛毯和惡魔都在大屏幕上展示。借助電腦特效,也再現了動畫版的奇幻世界。

可以說,從1992的《阿拉丁》到今天,動畫已經成為現實版,迪士尼用了27年的時間等待技術的成熟,讓這個神奇的故事在大銀幕上再次發光。

雖然故事起源於《天方夜譚》,但提到阿拉丁,迪士尼的動畫電影和感人的主題曲《壹個全新的世界》,80後和90後必須首先想到。然而,對於10年後的今天,他們未來的童年記憶很可能會變成真人版的阿拉丁——要捕捉兩代人的童年記憶,壹部經典動畫真人電影的翻拍版或許是其壹。

真人電影的動畫改編停不下來

《小泰山》翻拍自1969動畫電影《森林之子》。

從1994的《小泰山》開始,迪士尼開始了翻拍自己的動畫真人電影之路。直到2017年,《美女與野獸》真人版在全球獲得了126億美元的票房,不得不承認這壹波“新瓶裝舊酒”的操作取得了巨大的成功。

在《美女與野獸》之前,迪士尼的真人電影《沈睡魔咒》、《灰姑娘》和《奇幻森林》的全球票房都超過了5億美元。

雖然最新的《小飛象》以654.38美元+7億美元的成本僅獲得3.46億美元的全球票房,但這並沒有阻止迪士尼的經典動畫被改編成真人電影。

目前公布的動畫翻拍計劃除了今年7月19上映的《獅子王》、2020年3月27日上映的《花木蘭》、5月29日上映的《沈睡魔咒2》之外,還包括《小姐與流浪漢》、《花木蘭》、《小美人魚》、《星寶寶》、《白雪公主》和《匹諾曹》。

今天,同名動畫電影的翻拍版《阿拉丁》在北美同時上映。雖然它已經從二維變成了三維,但仍有許多“標準的”迪士尼電影。除了為了順應女權主義潮流而稍作修改的結局,阿拉丁繼承了原著動畫的“歌舞升平”,而《編織孟桐》和《天倫之樂》幾乎都是迪士尼的作品。

劉亦菲主演了壹部真人電影《花木蘭》。

《獅子王》真人版劇照

沈睡魔咒2海報

不難看出,迪士尼已經摸索出了壹套真人電影動畫翻拍的標準模式:壹是以阿拉丁、灰姑娘為代表的主要情感牌的經典翻拍,二是像《小飛象》、《沈睡魔咒》這種偶爾“黑暗”但依然快樂的故事新編。

像《奇幻森林》和期待已久的真人版《獅子王》,更像是電腦特效技術創新的成果。這些“特效”大片可謂是在保留迪士尼作品原有風格的基礎上的突破。

改編經典動畫是否更安全?

以改編童話起家的迪士尼,有著改編的傳統,這似乎註定了迪士尼的真人電影部更依賴於改編電影而非原創電影。

回顧迪士尼近十年的真人電影,從文學作品(《聖誕頌歌》、《異形戰場》、《愛麗絲夢遊仙境》)、經典遊戲(《波斯王子:時間之刃》)、百老匯舞臺劇(《神奇的黑森林》),甚至是電視節目如《大青蛙布偶秀》(布偶電影)、廣播劇(獨)

《美女與野獸》橫掃全球票房654.38美元+0.26億。

即使像《明日世界》和《加勒比海盜》這些源於迪士尼樂園遊樂項目的真人電影被歸為原創電影,除了盧卡斯的《星球大戰》系列原著、詹姆斯·卡梅隆的《阿凡達》和《加勒比海盜》之外,改編電影仍然占據了迪士尼近十年來開發的真人電影的最大份額。

但值得註意的是,2009年(含)以後,2014《沈睡魔咒》之前,沒有壹部真人電影被改編成自動繪畫。

在此期間,改編自真人電影的三部票房最高的作品分別是《綠野仙蹤》(2013,4.93億美元)、《波斯王子:時間之刃》(2010,3.36億美元)和查爾斯·狄更斯的同名小說。

從2014到現在的6年時間裏,* *有7部改編自真人電影的動畫電影:《沈睡魔咒》《灰姑娘》《奇幻森林》《彼得的龍》《美女與野獸》《小飛象》《阿拉丁》。

在過去六年改編的真人電影中,票房排名前三的電影分別是《美女與野獸》(2017,126億美元)、《奇幻森林》(2016,9.7億美元)改編自動畫電影《叢林之書》和動畫電影。

2014之後,動畫改編真人電影可謂異軍突起,不僅數量飆升,票房也翻倍增長。

根據同名小說改編的《時代》票房慘敗。

但與此同時,由真人電影改編的非動畫作品卻鮮有爆款。票房最高的是2018上映的小說《人間新歡喜》,僅全球票房就賺了4.49億美元。比如根據同名小說改編的《時代的折疊》,票房慘敗,全球票房僅售654.38+320億美元。童話改編的《胡桃夾子》和《四大王國》票房僅654.38+73億美元,後兩部也以2065.438+08躋身好萊塢凈虧損榜前五。

這可能會讓迪士尼意識到壹個現實,即真人電影的動畫改編比更復雜的文學作品改編更安全,風險更小。所以在接下來的幾年裏,在迪士尼的真人電影改編中,動畫改編依然是絕對的主力。

擴展流媒體平臺電影庫的要求

讓同壹個童話成為兩代人的童年記憶,或許是迪士尼計劃的壹盤大棋。幾十年後,為了鞏固這些經典ip與迪士尼在全球觀眾心目中的關系,動畫電影翻拍真人電影勢在必行。在這個過程中,連同其衍生品和線下園區,將進壹步為迪士尼創造價值。

今年4月11,迪士尼終於敲定其流媒體平臺Disney+將於今年4月165438+10月12上線,價格為每月6.99美元。

迪士尼的八個分支,迪士尼現場電影事業部,迪士尼動畫,皮克斯工作室,漫威電影,盧卡斯電影,20世紀福克斯電影,福克斯探照燈電影和藍天工作室,聯手在第壹年為迪士尼+提供了7500個電視節目,25部原創劇集,10部原創電影和特別節目,400部老電影和100部近年來的節目。

目前,迪士尼至少有9部自制的“互聯網電影”在準備運作,預算從2000萬美元到6000萬美元不等。其中,兩部動畫音樂電影將被拍成真人電影,分別是1955的《小姐與流氓》和1963的《石中劍》。

經典動畫電影《小姐與流氓》的翻拍,原本是迪士尼+的“網大”計劃。

不僅如此,迪士尼在內容制作上也有詳細的“五年計劃”,欲依托其龐大的影視資源,幫助Disney+在流媒體平臺之戰中脫穎而出。

流媒體對片庫的巨大需求是迪士尼重拍經典動畫的主要原因之壹。經典IP的翻拍不僅鞏固了迪士尼在觀眾心目中的地位,也直接補充了電影下線後的流媒體庫。未來,真人電影翻拍版即使票房表現不佳,也順理成章地繞過院線放映,直接上線。