為什麽日本動畫片的說話語氣和電影電視劇不壹樣?
妳要知道他們是聲優,聲優是專門配音的。聲音要有特色。聲音有特色並不代表他自己的聲音有特色,而是他的配音有特色才會出名。我們都是看好動畫的,所以都是很好的聲優配音。在動畫中,不會出現壹個角色和聲優壹對壹的配音,這對制作人和聲優都是壹種浪費。通常壹個聲優會配好幾個角色的聲音。而且他們在不同作品中配音的角色也大相徑庭。妳知道梁宮春節的負責人。《愛槍》也是她的歌。聽完感覺是兩種完全不同的聲音。動畫的配音就是通過聲音來表現人物的特征。除了臺詞,聲音也很重要,需要能夠表達人物當時的狀態。動畫的另壹個特點是輕松。原來的動畫和漫畫都是為了讓人放松,所以聲音當然要搞笑放松,讓人開心。為了表現自己的特點,反派的聲音當然是瑣碎的或者不好聽的。看動畫的時候會發現,壹個角色的配音很滄桑,另壹個角色的配音很可愛,但是生活中從來沒有人會這麽說,尤其是走可愛路線的LOLI和走成熟路線的帥哥。但是電影不壹樣。我們在電影裏看的是真實貼近生活的感覺,所以電影裏演員的聲音更貼近生活,更真實,讓妳覺得這是發生在現實生活中的事情。所以電影裏的發音是日本人的常用發音。我身邊也有壹些日本人。他們的聲音和聲優完全不壹樣,聲優本身的聲音也和動畫角色的配音不壹樣。妳可以通過很多渠道發現生活中的日語發音是很常見的,還不如動漫中的。動畫要靠聲優、劇本、人的設計,當然也離不開投入。聲優作為壹個重要因素,當然需要有自己獨特的地方。聲優之類的都是很專業的問題,具體我也不清楚。我只想告訴妳我的看法,希望妳能滿意。