就像中國人的影片,在外國人眼中,壹直以來所被他們看好的還僅止局限於中國功夫,除此之外,對中國的文藝片,他們好像壹直不怎麽買帳;
而外國人的影片,似乎在中國人的眼中除了特技以外,壹些外國人特有的表達方式也都在翻譯中被消減了。
其實最直接的對比,就是拿中國人拍的武俠片與外國人拍的科幻片來看:中國人的武俠片講究的多半是動作的華麗、大氣,語言上比較蒼白,講究的往往是神態以及壹些內心戲的表白,從而體現英雄氣短、兒女情長的那種中華民族精神。並且把很大壹部分的力氣用在了選景上,卻乎略了壹些人物本身的魅力;
而外國人的科幻片,也許人物本身沒有什麽特別的演技要求,但他們的語言方面相當幽默,而且往往從大處著手,把特技放在壹個很高的位置上。無論是場景的特技還是人物打鬥的特技都顯的相當炫目耀眼。人物的個人魅力往往通過外在的更直接的視覺系效果來體現,通過視聽的方式來加深觀眾對人物的個性魅力的理解,而不是從其內心深處的東西來挖掘壹個人。可以說西方人表達的壹些東西更直接。
從電影本身也可以看出東西方人在個人的人生觀以及價值觀上的差距。因為外國人他們不論從科幻還是魔幻題材的影視作品中,往往所反映的都是壹些與明天、與未來有關的東西;而中國人則更多的喜歡拍古裝戲,或者就是拍壹些五六十年代的農家題材的片子,顯得相當的懷舊。就如同外國人喜歡提前消費,而中國人喜歡把錢存銀行壹樣。
這就是中西方人的文化差異。
在影視劇選定角色上也是如此。外國人顯的更加開放大氣,往往喜歡將主人公英雄人物放在壹個優秀的團隊裏,不論是主人公也好,還是他周邊的夥伴,都是相當有個人魅力的家夥,而整個團隊則有整個團隊的魅力;
中國式影片如果是武俠的題材,往往將主人公描寫的相當到位,而其他的人物則顯得相對蒼白,而且比較喜歡個人英雄崇拜,團隊精神不足。