當前位置:最新電影網 - 電影天堂 - 《橋》的主題曲

《橋》的主題曲

前南斯拉夫電影《橋》的主題曲是意大利歌曲《啊,再見朋友》。

啊,再見了朋友

原名:Bella ciao

原創歌曲:伊夫·蒙當

語言:意大利語

歌詞:

我的兒子斯韋利亞托,

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

我的兒子斯韋利亞托

他去了壹個很好的地方。

帕提吉亞諾,波塔米維亞,

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

帕提吉亞諾,波塔米維亞,

謝米·森托·迪·莫裏耶。

我是壹名黨員,

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

我是壹名黨員,

米兔·德維·塞普利爾。

e .蒙塔涅的塞佩利爾·拉索

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

e .蒙塔涅的塞佩利爾·拉索

壹朵美麗的花。

他是路人

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

他是路人

我沒有“妳好!”

“關於黨的問題“

哦貝拉,再見!貝拉再見。貝拉再見再見再見。

“問題是什麽

自由之死!"

中文歌詞:

那天早上,我從夢中醒來,

啊,朋友們,再見,再見,再見!

壹天早上,我從夢中醒來,

入侵者闖入了我的家鄉;

啊,遊擊隊,快把我帶走吧,

啊,朋友們,再見,再見,再見!

遊擊隊,快把我帶走,

我真的再也受不了了;

啊,如果我戰死沙場,

啊,《再見朋友》的歌詞

啊,朋友們,再見,再見,再見!

如果我戰死沙場,

妳必須埋葬我;

請把我埋在壹座高山上,

啊,朋友們,再見,再見,再見!

把我埋在壹座高山上,

插入另壹朵美麗的花;

啊,每次人們經過這裏,

啊,朋友們,再見,再見,再見!

每次人們路過這裏,

說什麽花好漂亮;