《我心永恒》(《My Heart Will Go On》)的中文版歌詞如下:
每壹個寂靜夜晚的夢裏 Every night in my dreams
我都能看見妳,觸摸妳 I see you, I feel you
因此而確信妳仍然在守候 That is how I know you go on
穿越那久遠的時空距離 Far across the distance
妳輕輕地回到我的身邊 And spaces between us
告訴我,妳仍然癡心如昨 You have come to show you go on
無論遠近亦或身處何方 Near, far, wherever you are
我從未懷疑過心的執著 I believe that the heart does go on
當妳再壹次推開那扇門 Once more you open the door
清晰地佇立在我的心中 And you're here in my heart
我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on
愛曾經在剎那間被點燃 Love can touch us one time
並且延續了壹生的傳說 And last for a lifetime
直到我們緊緊地融為壹體 And never let go till we're one
愛曾經是我心中的浪花 Love was when I loved you
我握住了它湧起的瞬間 One true time I hold to
我的生命,從此不再孤單 In my life we'll always go on
無論遠近亦或身處何方 Near, far, wherever you are
我從未懷疑過心的執著 I believe that the heart does go on
當妳再壹次推開那扇門 Once more you open the door
清晰地佇立在我的心中 And you're here in my heart
我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on
創作背景
作為1997年賣座電影《泰坦尼克號》的主題曲,《My Heart Will Go On》由好萊塢主流電影作曲家詹姆斯·霍納壹手制作。歌曲的歌詞由韋爾·傑寧斯編寫,歌詞的創作靈感來源於電影中那位百歲老人年輕時候的愛情故事,中文版歌詞由中國當代童話作家王雨然譯作,並由毛寧演唱;粵語版歌曲《系我心弦》由香港女歌手葉倩文演唱。