下列語句(節選自電影的) 值得(被)好好考慮
“the following”(下述)是"sentences"(語句sentence的復數形式)的定語,合起來即下述語句;“exerpted from the film”(摘錄自電影的),exerpted是exerpt(節選、摘錄)的被動語態,緊跟sentences後面,作為sentences的定語從句, 中間省略了壹個“that”。“be worth to do sth.”是“值得……“的意思;“think over”是壹個短語,意思是思考,考慮,深思。
整個句子主要成分(主謂賓)即 sentences are worth to think over。其它是為了解釋說明sentences的定語。