當前位置:最新電影網 - 倫理電影 - 電影Waterloo Bridge的譯名為什麽被定為魂斷藍橋

電影Waterloo Bridge的譯名為什麽被定為魂斷藍橋

因為魂斷藍橋比較有文藝氣息,而且更符合中國人的審美;

1、商業價值。如果這個片名直統統地叫《滑鐵盧橋》的話,它是不可能成為壹部愛情經典的。當然也就不可能這麽上座和歷代相傳了。

2、片名藝術。《魂斷藍橋》這個片名簡直就是畫龍點睛,當“橋”與“魂”之間建立了形而上與形而下之間的聯系時,愛情就在“斷”中永恒了,而“藍”又為這壹出悲劇添加了壹面淒美的幕布。

3、明顯的中國特色。《戰國策》和《漢書》均記載了這個故事,《西廂記》中也有“白茫茫溢起藍橋水,不鄧鄧點著襖廟火。”的唱詞。傳說,有壹個尾生的年輕人,他與戀人約定在藍橋相會。尾生先到了藍橋,這時河水突漲,他不肯失信而抱著橋柱等候,最終被淹死。就是這樣壹個簡單的故事,表現了壹個亙古不變的高尚主題——堅貞的愛情!