當前位置:最新電影網 - 免費電影 - take sb。to sp和take+交通工具+to+地點 用法區別

take sb。to sp和take+交通工具+to+地點 用法區別

take sb to sp和take+交通工具+to+地點用法區別在於take在所在句子的意思不同,根據所要表達的意思選擇相應短語。

1、take sb to sp的意思是帶領某人去做什麽,此處的take是帶的意思;

攜帶;帶領 :take sth (with you) | take sth (to sb) | take (sb) sth

例:Take this to the bank for me, would you?

請替我把這送到銀行去好嗎??

2、take+交通工具+to+地點的意思是乘坐什麽交通工具去哪裏,這裏的take是乘坐的意思;

例:I take bus to school everyday.?

我每天都乘公***汽車去上學。

擴展資料

1、take:英 [te?k] 美 [te?k]

v.攜帶;拿走;取走;運走;引領;使達到,把?推向,把?帶到(另壹個層次、層面等)

n.(不停機壹次連續拍攝的)場景,鏡頭;收入額;進項;看法;意見。

第三人稱單數: takes;現在分詞: taking;過去式: took;過去分詞: taken

2、take固定搭配短語

①take sth as it comes;take sb as they come 安於現狀;順其自然

例:She takes life as it comes. 她對待生活的態度是順其自然。?

②take it from me (that?) 我敢擔保;我說的肯定沒錯?

例:Take it from me─he'll be a millionaire before he's 30.

不信妳等著瞧,他到不了30歲就會成為百萬富翁。?

③take it on/upon yourself to do sth 擅自作主;自作主張?

④take it/a lot out of sb 使精疲力竭;使心力交瘁?

例:Taking care of small children takes it out of you.

照看小孩會使妳精疲力竭。

3、表示乘坐時:take、board、catch、embark、get on的區別

①take:普通用詞,指乘坐某種交通工具或走某條道路。

例:Take the right fork at the crossroads.到十字路口走右邊的岔道。

②board:指登上車、船、飛機等。

例:We're boarding at gate 8. 我們在8號登機口登機。

③catch:指及時登上飛機、火車、公***汽車等。

例:He got up very early so as to catch the first train. 他起得很早,以便趕上頭班火車。

④embark:主要指乘船,也可指船載運旅客、貨物。

例:He embarked at London. 他在倫敦上的船。

⑤get on:指上車、船、飛機等,多用於非正式文體。

例:A ticket inspector got on the train. 查票員上了火車。