十首經典的英文聖誕歌推薦:《Silent Night》、《Joy to the World》、《O Holy Night》、《Carol Of The Bells》、《Jingle Bells》、《Dance Of The Sugar Plum Fairy》、《White Christmas》、《When A Child Is Born》、《The First Noe》、《Angels We Have Heard On High》。
1、《Silent Night》
《Silent Night》的中文譯名為《平安夜》,是奧地利的壹個小地方的小鄉村教會的神父Joseph Mohr在1816年寫的歌詞,曲作者Franz Gruber是當地的壹位默默無聞的音樂老師。據說當時是因為小教堂的管風琴壞了,所以Mohr神父要Gruber先生為他寫的這首歌譜上用吉它伴奏的曲子應急。
歌譜後來由修管風琴的人帶出來,外面的世界才得以知道這首歌。這首歌很快傳開受人喜愛。這首歌已經幾乎成為聖誕節的官方“節歌”,被譯成多種文字。
2、《Joy to the World》
《Joy to the World》的中文譯名為《普世歡騰》,是伊薩克·沃茨(Isaac Watts)於1719年寫下的聖誕頌歌,原文本有獨立的七個段落,現有的音頻資料是根據原文縮編成曲的。所要傳達的信息是歡樂和愛取代了罪與憂愁。這首聖詩被廣泛傳唱。
3、《O Holy Night》
《O Holy Night》的中文譯名為《聖善夜》。這是壹首著名的聖誕頌歌,該歌曲是阿道夫·亞當在1847年為法國詩歌《聖誕午夜》(Minuit,Chrétiens)譜曲而成。原詩歌的作者是壹位釀酒師普拉西德·卡波(1808-1877),亦是壹名詩人。
4、《Carol Of The Bells》
這首歌是壹首來自烏克蘭的頌歌。1914年,烏克蘭作曲家Mykola Leontovych創作了這首作品,它曾被烏克蘭民間作為《Shchedryk》的歌名吟唱。
5、《Jingle Bells》
這首歌是壹首聖誕歌曲,在中國改變成中文版的《鈴兒響叮當》。它創作於1857年,是作曲家James Lord Pierpon為父親的學生在感恩節寫的歌。
6、《Dance Of The Sugar Plum Fairy》
這首歌的中文譯名為《糖果仙子之舞》,是柴可夫斯基的芭蕾舞劇《胡桃夾子》中的壹段音樂。《胡桃夾子》芭蕾舞劇壹直以來都是聖誕節的傳統節目,老少皆宜,而且歷演長久。
7、《White Christmas》
這首歌的中文譯名為《白色聖誕節》,由Bing Crosby演唱,是Irving Berlin1942年作詞作曲的經典曲目,它還擁有有史以來最暢銷單曲的吉尼斯世界紀錄。
8、《When A Child Is Born》
這首歌的中文譯名為《聖嬰誕生》。靜謐、安詳中,壹個孩子誕生了,人世間自此有了曙光,展開了壹個新的黎明,他就是耶穌基督。歌聲平緩、悠揚的為我們講述了那如夢似幻的幸福瞬間。
9、《The First Noe》
這首歌的中文譯名為《第壹首聖誕歌》。第壹個聖誕,那會是怎麽樣的壹個夜晚呢!耶穌降生,東方升起壹顆新星,三位智者決心按著星星指引的方向尋覓基督,哪怕路迢迢。低沈的男聲,虔敬有力,第壹支聖誕頌歌即來自這千山萬水的追尋。
10、《Angels We Have Heard On High》
這首歌的中文譯名為《天使歌唱在高天》。聖誕節時唱的贊美詩稱為“聖誕頌歌”。聖誕頌歌很多,詞曲多取自名家名作,這首《天使歌唱在高天》即是其中的壹首!