阿拉丁是中國人。
阿拉丁雖然是中東的故事,但故事角色不是阿拉伯人也非波斯人,而是中國人。故事裏的中國基於作者的想象,有著濃厚的伊斯蘭色彩,由於當時唐朝處於極盛,空前遼闊的疆域讓阿拉伯帝國相信自己的活動範圍以東,包括今天的阿富汗在內全部都是中國的勢力範圍。
其中甚至還有壹名向阿拉丁購買器皿的猶太商人(他還敲詐了阿拉丁),然而沒有提到過佛教徒或者儒士。每個人在這個國度裏都擁有阿拉伯名字,其統治者更像波斯王而不是中國皇帝。
擴展資料
阿拉丁的故事是法國翻譯家安托萬·加朗編入《壹千零壹夜》壹書的。有壹名來自敘利亞阿勒頗的阿拉伯說書者說了阿拉丁的故事,加朗在聆聽之後加以吸收潤色。
加朗的日記(1709年3月25日)記錄他遇見了名叫猶合那·狄亞蔔(Hanna,漢那)的馬龍派信徒,由知名法國旅行家保羅·盧卡斯從阿勒頗介紹至巴黎。加朗的日記還說,他的“阿拉丁”譯本在1709–10期間完成,編排於《壹千零壹夜》第九和第十冊,並於1710年出版。
百度百科-阿拉丁