その答えが震えている〖但這個答案卻在顫動著〗
仆は何も言えないまま〖我什麼都沒有說〗
君を抱きしめた〖就這樣緊抱著妳〗
約束出來る未來なんて〖結下約定的未來什麼的〗
たった壹つも見せられない〖就連那麼壹個未來都看不到〗
こんな仆なんて〖如此的我〗
きっと君に似合わない〖壹定與妳不相配〗
なのにどうして楽しそうな〖可是為何妳卻擺出似乎很快樂的〗
笑顏で側にいてくれるの〖笑臉而留在我的身邊呢〗
何故仆なんだろう?〖為什麼會是我?〗
きっと答えは無いんだろう〖妳也壹定無法作出回答吧〗
怖くないと君は言う〖妳說妳並沒有害怕〗
怖くないわけないのに〖但妳明明是感到害怕的啊〗
未來の無い仆等は今〖沒有未來的我們如今〗
現在(いま)を抱きしめた〖只好將現在緊抱懷中〗
時代の所為にしたくはない〖我不想為時代而作出貢獻〗
だけどどうにもならない事ばかりで〖但是總是有不管怎樣都做不成的事〗
嫌になっちゃうよ〖逐漸變得厭煩了〗
ずっと変わらないのかな〖是否壹直都是這樣子呢〗
これでいいと君は言う〖妳說妳這樣就可以了〗
これでいいわけないのに〖但妳明明是不想這樣的啊〗
何も望まないって言うから〖正因為妳什麼都不期望地說出口〗
仆は嬉しい 苦しい〖令我既歡喜 又痛苦〗
暮らしに追われたって〖即使被生活緊緊追迫著〗
少しくらい夢みて〖時而也能安然入睡〗
愛を語ってもいいよね〖去談談戀愛也不錯吧〗
そんな事さえ忘れてた〖就連如此的事也忘卻了〗
暗がりに光をくれた〖在黑暗中妳給了我光明〗
だから君に今日は言うよ〖所以今天我才敢如此對妳說〗
永遠の愛を誓うよ〖壹起為永遠的愛起誓吧〗
泣いてないと君は言う〖妳說妳沒有在哭泣〗
その答えが震えている〖但這個答案卻在顫動著〗
無防備な君を仆が守るよ〖無防備的妳就由我來保護吧〗
未來も無い二人が今〖沒有未來的兩人如今〗
永遠(とわ)を抱きしめた〖緊緊地擁抱著這份永遠〗