當前位置:最新電影網 - 免費電影 - 淘眼夢記文言文

淘眼夢記文言文

1. 文言文翻譯張岱的陶庵夢憶,閏元宵幫忙翻譯壹下,謝謝

這是壹篇韻文,類似於駢文,很難翻譯,尤其難於直譯,試譯如下,並附有詞語解釋:張岱《陶庵夢憶》(卷八)閏元宵 原文 崇禎庚辰閏正月,與越中父老約重張五夜燈,余作張燈致語曰:“兩逢元正,歲成閏於攝提之辰;再值孟陬,天假人以閑暇之月。

《春秋傳》詳記二百四十二年事,春王正月,孔子未得重書;開封府更放十七、十八兩夜燈,乾德五年,宋祖猶煩欽賜。茲閏正月者,三生奇遇,何幸今日而當場;百歲難逢,須效古人而秉燭。

況吾大越,蓬萊福地,宛委洞天。大江以東,民皆安堵;遵海而北,水不揚波。

含哺嬉兮,***樂太平之世界;重譯至者,皆言中國有聖人。千百國來朝,白雉之陳無算;十三年於茲,黃耇之說有征。

樂聖銜杯,宜縱飲屠蘇之酒;較書分火,應暫輟太乙之藜。前此元宵,竟因雪妒,天亦知點綴豐年;後來燈夕,欲與月期,人不可蹉跎勝事。

六警山立,只說飛來東武,使雞犬不驚;百獸室懸,毋曰下守海澨,唯魚鱉是見。笙簫聒地,竹椽出自柯亭;花草盈街,禊帖攜來蘭渚。

士女潮湧,撼動蠡城;車馬雷殷,喚醒龍嶼。況時逢豐穰,呼庚呼癸,壹歲自兆重登;且科際辰年,為龍為光,兩榜必征雙首。

莫輕此五夜之樂,眼望何時?試問那百年之人,躬逢幾次?敢祈同誌,勿負良宵。敬藉赫蹄,喧傳口號。”

註釋1、攝提之辰:星名。屬亢宿,***六星。

位於大角星兩側,左三星曰左攝提,右三星曰右攝提。壹說即“攝提格”的省稱。

《楚辭·離騷》:“攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。”王逸註:“太歲在寅曰攝提格。”

《後漢書·張純傳》:“今攝提之歲,倉龍甲寅,德在東宮。”唐無名氏《冥音錄》:“歲攝提,地府當有大變。”

2、孟陬:孟春正月。正月為陬,又為孟春月,故稱。

《楚辭·離騷》:“攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。”王逸註:“孟,始也。

貞,正也。於,於也。

正月為陬。”3、春王:指正月。

按《春秋》體例,魯十二公之元年均應書“春王正月公即位”,有些地方因故不書“正月”二字,後遂以“春王”指代正月。《春秋·定公元年》:“元年春王。”

杜預註:“公之始年不書正月,公即位在六月故。”4、大越:即越。

稱大是表敬。5、宛委:即宛委山。

傳說禹登宛委山得金簡玉字之書,因以借喻書文之珍貴難得。如清阮元所輯叢書名《宛委別藏》,即取意於此。

6、大江:即長江。7、安堵:猶安居。

8、遵海:沿著海岸。9、含哺:口銜食物。

形容人民生活安樂。《莊子·馬蹄》:“含哺而熙,鼓腹而遊,民能以此矣。”

10、嬉兮:指文恬武嬉,即社會安定。兮,語氣詞。

11、重譯:舊指南方荒遠之地。12、白雉:白色羽毛的野雞。

古時以為瑞鳥。《尚書大傳》卷四:“周公居攝六年,制禮作樂,天下和平。

越裳以三象重譯而獻白雉。”13、無算:不計其數。

極言其多。14、黃耇(gǒu):指年老的人。

15、有征:有依據。16、樂(lè)聖:謂樂逢聖世。

17、銜杯:口含酒杯。多指飲酒。

18、屠蘇之酒:亦作“屠酥”。藥酒名。

古代風俗,於農歷正月初壹飲屠蘇酒。南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:“(正月壹日)長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒柏酒,飲桃湯,進屠蘇酒……次第從小起。”

19、較書:即校書。較,通“校”,校訂、校勘。

這裏指讀書。20、分火:指祭祀先祖。

“分火” 在閩南話裏叫“題公媽”,也就是將祖先分靈到自己家中供奉。分火有其儀式規則,應該如法如儀。

21、太乙之藜:即吹藜,或曰太乙吹藜火、太乙真人夜伴、太乙青藜光、汗簡讎天祿、太乙燃藜、太乙藜輝、然藜、藜光、青藜等。《太平廣記》卷二百九十壹(神壹·劉向):劉向於成帝之末,校書天祿閣,專精覃思,夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣閣而進,見向暗中獨坐誦書。

老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具說開辟以前。向因受《五行洪範》之文,辭說繁廣,向乃裂裳紳以記其言。

至曙而去,向請問姓名。雲:“我太壹之精,天帝聞金卯之子有博學者。

下而教焉。”乃出懷中竹牒,有天文地圖之書,“余略授子焉。”

向子歆,從向授其術,向亦不悟此人也。22、蹉跎:虛度光陰。

這裏指浪費;錯過。23、勝事:美好的事情。

24、六警:指警示、神示之意。25、山立:像高山壹樣屹立不動。

這裏指不搖動。26、東武:即“東武吟行”的省稱。

《文選·嵇康〈琴賦〉》:“若次其曲引所宜,則《廣陵》、《止息》、《東武》、《太山》……更唱叠奏,聲若自然。”李善註:“魏武帝樂府有《東武吟》,曹植有《太山梁甫吟》。

左思《齊都賦》註曰:‘《東武》、《太山》皆齊之土風謠歌,謳吟之曲名也。’”東武吟行:樂府楚調曲名。

壹說為齊弦歌謳吟之曲名。東武,齊地名。

晉陸機、南朝宋鮑照、梁沈約等均有擬作。內容多詠嘆人生短促,榮華易逝。

27、室懸:即室如懸罄。指室中空無所有。

比喻壹貧如洗。28、海澨:海濱。

29、唯魚鱉是見:賓語前置句,即“見魚鱉”。“唯……是”輔助表示賓語前置。

30、聒地:聲音動地。31、竹椽:竹制的安在檁條上支架屋面和瓦片的椽子。

32、柯亭:古地名。又名高遷亭。

在今浙江省紹興市西南。以產良竹著名。

33、禊帖:《蘭亭序》帖的別稱。晉。

2. 陶庵夢憶序的文言文知識點

陶庵國破家亡,無可歸宿之處。披頭散發進入山中,形狀可怕地變成了野人。親戚朋友壹看到我,就象看到了毒藥猛獸,愕然地望著,不敢與我接觸。我寫了《自挽詩》,屢次想自殺,但因《石匱書》未寫完,所以還在人間生活。然而甕中經常無米,不能煮飯療饑。我這才懂得首陽山的伯夷、叔齊二老實在是餓死的,說他們不願吃周粟,還是後人誇張、粉飾的話。

由此而想到以前生長於王、謝之家,很享用過豪華的生活,今日遭到這樣的果報:以竹笠作為頭的報應,以草鞋作為足跟的報應,用來跟以前享用過的華美冠履相對;以衲衣作為穿皮裘的報應,以麻布作為服用細葛布的報應,用來跟以前又輕又暖的衣服相對;以豆葉作為食肉的報應,以粗糧作為精米的報應,用來跟以前的美好食品相對;以草薦作為溫暖床褥的報應,以石塊作為柔軟枕頭的報應,用來跟溫柔之物相對;以繩樞作為優良的戶樞的報應,以甕牖作為明亮的窗的報應,用來跟幹燥高爽的居室相對;以煙熏作為眼睛的報應,以糞臭作為鼻子的報應,用來跟以前的享受香艷相對;以跋涉路途作為腳的報應,以背負行囊作為肩膀的報應,用來跟以前的轎馬仆役相對。以前的各種罪案,都可以從今天的各種果報中看到。

在枕上聽到雞的啼聲,純潔清靜的心境剛剛恢復。因而回想我的壹生,繁華靡麗於轉眼之間,已化為烏有,五十年來,總只不過是壹場夢幻。現在黃粱都已煮熟,車子已從蟻穴回來,這種日子應該怎樣來打發?只能追想遙遠的往事,壹想到就寫下來,拿到佛前壹樁樁地來懺悔。所寫的事,不按年月先後為次序,以與年譜相異;也不按門類排比,以與《誌林》相差別。偶而拿出壹則來看看,好象是在遊覽以前到過的地方,遇見了以前的朋友,雖說城郭依舊,人民已非,但我卻反而自己高興。我真可說是不能對之說夢的癡人了。

以前西陵地方有壹個腳夫,為人挑酒,不慎跌了壹交,把酒壇子打破了。估計無從賠償,就長時間呆坐著想道:“能是夢便好!”又有壹個貧窮的書生考取了舉人,正在參加鹿鳴宴,恍恍忽忽地還以為這不是真的,咬著自己的手臂說:“別是做夢吧!”同樣是對於夢,壹個唯恐其不是夢,壹個又唯恐其是夢,但他們作為癡人則是壹樣的。我現在大夢將要醒了,但還在弄雕蟲小技,這又是在說夢話了。因而嘆息具有慧業的文人,其好名之心真是難改,正如盧生在邯鄲夢已要結束、天就要亮的時候,在其遺表中還想把其摹榻二王的書法流傳後世壹樣。因此,其壹點名根,實在是象佛家舍利子那樣堅固,雖然用猛烈的劫火來燒它,還是燒不掉的。

3. 遊沙湖記 文言文翻譯

壹、白話譯文

黃州東南三十裏有個鄉鎮沙湖,又稱螺螄店。我在那裏買了幾畝田,因為去那裏查看田地,得了病。聽說有個麻橋人龐安常醫術高明但耳朵聾,就去他那裏請他看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰慧過人,用紙給他寫字,寫不了幾個,就能夠懂得別人的意思。我和他開玩笑說:“我把手當作嘴巴,妳把眼當做耳朵,我們兩個都是當代的怪人。”

病好之後,和他壹同遊覽清泉寺。清泉寺在蘄水縣城外兩裏多路,那裏有個王羲之的洗筆池,水很甘美,池下方有條蘭溪,溪水往西流。我作了壹首詞:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西,休將白發唱黃雞。”當天,我和龐安常喝得非常痛快才回去。

二、作品原文

遊沙湖

黃州東南三十裏為沙湖,亦曰螺螄店。予將買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾。遂往求療。安時雖聾,而穎悟絕人。以紙畫字,書不數字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆壹時異人也。”

疾愈,與之同遊清泉寺。寺在蘄水郭門外二裏許,有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌雲:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西!休將白發唱黃雞。”是日,劇飲而歸。

擴展資料:

創作背景

此文寫於宋神宗元豐五年(1082)三月,又名《遊蘭溪》,作者當時四十七歲。宋神宗元豐二年(1079),蘇軾知湖州,諫議大夫李定國。禦史何大正上奏,誣他作詩文謗刺當朝,因而被下獄,當年十二月出獄,責受黃州團練副使,空掛虛名。當時作者打算在沙湖買田未成,去相田時認識了醫生龐安常,因而創作了這篇作品。

作者簡介

蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙, 漢族,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。

蘇軾是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其文縱橫恣肆;其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;其詞開豪放壹派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”。

百度百科—遊沙湖

百度百科—蘇軾

4. 陶庵夢憶序的文言文知識點

1、陶庵國破家亡,無可歸宿之處。

披頭散發進入山中,形狀可怕地變成了野人。親戚朋友壹看到我,就象看到了毒藥猛獸,愕然地望著,不敢與我接觸。

我寫了《自挽詩》,屢次想自殺,但因《石匱書》未寫完,所以還在人間生活。然而甕中經常無米,不能煮飯療饑。

我這才懂得首陽山的伯夷、叔齊二老實在是餓死的,說他們不願吃周粟,還是後人誇張、粉飾的話。2、由此而想到以前生長於王、謝之家,很享用過豪華的生活,今日遭到這樣的果報:以竹笠作為頭的報應,以草鞋作為足跟的報應,用來跟以前享用過的華美冠履相對;以衲衣作為穿皮裘的報應,以麻布作為服用細葛布的報應,用來跟以前又輕又暖的衣服相對;以豆葉作為食肉的報應,以粗糧作為精米的報應,用來跟以前的美好食品相對;以草薦作為溫暖床褥的報應,以石塊作為柔軟枕頭的報應,用來跟溫柔之物相對;以繩樞作為優良的戶樞的報應,以甕牖作為明亮的窗的報應,用來跟幹燥高爽的居室相對;以煙熏作為眼睛的報應,以糞臭作為鼻子的報應,用來跟以前的享受香艷相對;以跋涉路途作為腳的報應,以背負行囊作為肩膀的報應,用來跟以前的轎馬仆役相對。

以前的各種罪案,都可以從今天的各種果報中看到。

5. 尋2篇古文翻譯 獄中雜記 和 陶庵夢憶序

獄中雜記(下面是全文翻譯 有些長 呵呵) 康熙五十壹年三月間,我(關押)在刑部監獄裏,看見犯人死去而從墻洞裏拖出去的,每天有三四個人。

(獄中)有個原洪洞縣的知縣杜君,站起來說道:“這是瘟疫發作了呵。現在氣候正常,死的人還不多,往年(這時候)多到每天十多人。”

我問造成這種情況的原因。杜君說:“這種疾病很容易傳染,傳染上的人,即使是他的親屬,也不敢同他壹起居住。

而獄中有老監四座,每座老監有五間房子,看守們住在當中壹間裏,在房前的墻上開有窗戶,用來通光,屋頂也開有天窗,用來透氣。旁邊的四間牢房卻沒有開窗,可是關在裏面的犯人經常有二百多人。

每到傍晚便落了鎖,犯人的尿尿也都封閉在牢房裏,同食物的氣味混在壹起。再加上嚴冬時節貧窮的犯人在地上睡覺,等到春天地氣上升,很少有不生病的。

監獄裏有個老規矩,天亮了才開鎖,當深更半夜的時候,活人跟死人腳靠腳頭靠頭地躺著,沒有辦法避開,這就是傳染上的人多的原因。更值得奇怪的是,那些大強盜和犯案多次的賊,殺過人,案情重大的囚犯,精氣特別旺盛,染上這種病癥的十個當中沒有壹兩個,有的即使染上了,隨即也就好了。

那些接連死去的,都是因為罪輕被押以及被牽連的,被當作人證而不該受法律制裁的人。”我說:“京城裏有順天府的監獄,有五城兵馬禦史衙門的監獄,為什麽刑部衙門監獄裏關押的犯人竟多到這種程度呢?”杜君說:“近年來的訴訟案件,(只要)案情稍微重壹點,順天府、五城兵馬禦史衙門就不敢專擅判決;再加上掌管京城九門守衛工作的步兵統領訪查、緝捕、檢舉、盤查出來的犯人,統統歸刑部監獄關押;而十四司的郎史、員外郎當中的那些喜歡多事的,以及官署內管文書的小史、典獄官、看守們,都以關押的人越多越有利可圖,稍微有點牽連的,就壹定用盡方法捉來。

如果進了監獄,不管有罪無罪,壹定給戴上腳鐐手銬,關在老監裏,使(他們)痛苦得無法忍受了,然後就勸導他們去找保人,放他們出獄住在老監的外邊,估計他們家裏擁有的財產作為勒索的標準,而得來的錢就由官和小吏瓜分了。中產以上的人家,都竭盡自己的資財來找保人,家產少壹點的,要求去掉腳鐐手銬住到老監外面的板屋裏,費用也要好幾十兩銀子。

只有(那些)非常貧窮無依無靠的犯人,才戴上刑具關押,壹點也不寬容,還把他們做為標本警告其余的犯人。有的同案被囚的人,犯罪情節嚴重的反而出來住在外面,而罪輕的、無罪的卻遭受那披枷戴鎖的痛苦。

他們心裏積聚著憂愁憤恨,睡眠飯食又違背常規,等到生了病,又沒有藥物治療,所以常常造成死亡。”我見皇上有愛惜生靈的品德,和以往那些好皇帝壹樣,每次審察判決書,必然能在被判死刑的犯人中尋求出壹些可以放生的人,而如今無辜者竟然到了這個樣子。

假使仁人君子向皇上直言:除死刑犯以及發配到邊遠地充軍的重刑犯外,那些罪行較輕以及受牽連還沒有結案定罪的犯人,可以另外關在壹座監獄裏,不給他們上手銬和腳鐐,這樣,所保全而活下來的人能數得清嗎!或者說:“監獄原有的五個牢房,定名為臨時拘留所,讓那些正在打官司而沒有結案定罪的人住。這樣即使實行過去的規章制度,也可以稍有補益。”

杜君說:“皇上開恩,凡犯罪官員住板屋;如今貧困犯人轉到老監關押,而大盜中卻有住板屋的人,這裏面是可以仔細查究的啊!不如安置在另壹所監獄裏,才是從根本上解決問題的辦法。”和我同案被關押的朱老先生、姓余的書生及早在獄中的同官縣的僧某人,先後傳染上瘟疫死去,他們都是不應該受到重罰的。

又有個姓什麽的用不孝的罪名控告他的兒子,(他)左右的鄰居(受牽連)被戴上刑具關進老監,整夜大哭大叫直到天亮。我對這些事有感觸,就拿杜君的話普遍詢問獄中的人,大家說的都壹樣,於是便寫了下來。

凡是判了死罪的案件上奏(以後),劊子手就先等在牢房外面,支使他的同夥進去勒索財物,這叫做“斯羅”。家中富有的犯人,同夥就找他的親屬(談),對貧窮的犯人就當面告訴他。

(對)其中受淩遲碎剮的,就說:“要是順從我,就先刺心臟;不然四肢砍完了,心還不會死。”(對)其中受絞刑的,就說:“要是順從我,開始壹絞就能斷氣;不然絞三次(還要)加用別的刑具,然後才能死去。”

只有對那些砍頭的,沒有什麽好要挾的,但是還要留下他的腦袋做抵押品。因此,有錢的賄賂往往要花幾十兩甚至上百兩銀子,沒有錢的也要把自己的衣服賣光;壹點財物沒有的,就按照說過的那樣來懲處他。

負責捆綁犯人的也是這樣,(犯人)不能順從他的心願,捆綁時就先折斷他的筋骨。每年秋天集中處決犯人時,勾著姓名立即執行的占判死罪囚犯的十分之三四,留著暫不執行的占十分之六七,都被捆綁到行刑的西市去等待命令。

那些在捆綁時受了傷的,即使僥幸保留了性命,也要病上好幾個月才能痊愈,有的竟然成為殘廢。我曾經找壹個老年管文書的小官詢問過這件事:“他們跟那些被處決、被捆綁的人,不是有什麽仇恨,只不過希望得到壹點財物而已;果真沒有,最後也就寬容寬容他們,這難道不是壹種善行嗎?”回答說:“。

6. 求十篇短古文

水龍吟

似花還似非花,也無人惜從教墜。拋家傍路,思量卻是,無情有思。縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。 夢隨風萬裏,尋郎去處,又還被鶯呼起。

不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴。曉來雨過,遺蹤何在,壹池萍碎。春色三分,二分塵土,壹分流水。 細看來,不是楊花,點點是離人淚。

永遇樂

彭城夜宿燕子樓,夢盼盼,因作此詞。

明月如霜,好風如水,清景無限。曲港跳魚,圓荷瀉露,寂寞無人見。□如三鼓,鏗然壹葉,黯黯夢雲驚斷。夜茫茫,重尋無處,覺來小園行遍。

天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼。燕子樓空,佳人何在?空鎖樓中燕。古今如夢,何曾夢覺,但有舊歡新怨。異時對,黃樓夜景,為余浩嘆。

滿江紅

江漢西來,高樓下、葡萄深碧。猶自帶、岷峨雲浪,錦江春色。君是南山遺愛守,我為劍外思歸客。對此間、風物豈無情,殷勤說。

江表傳,君休讀。狂處士,真堪惜。空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。不獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。願使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。

江城子

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。

千裏孤墳,無處話淒涼。

縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。

相顧無言,惟有淚千行。

料得年年腸斷處:明月夜,短松岡。

洞仙歌

余七歲時見眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余,自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中。壹日,大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作壹詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句。暇日尋味,豈洞仙歌乎?乃為足之雲。

冰肌玉骨,自清涼無汗。水殿風來暗香滿。繡簾開,壹點明月窺人;人未寢,倚枕釵橫鬢亂。

起來攜素手,庭戶無聲,時見疏星度河漢。試問夜如何?夜已三更,金波淡,玉繩低轉。但屈指西風幾時來,又不道③流年暗中偷換。

西江月

頃在黃州,春夜行蘄水中。過酒家飲酒,醉。乘月至壹溪橋上,解鞍曲肱,醉臥少休。及覺已曉。亂山攢擁,流水鏗然,疑非人世也。書此語橋柱上。

照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄。障泥未解玉驄驕,我欲醉眠芳草。可惜壹溪風月,莫教踏碎瓊瑤。解鞍欹枕綠楊橋,杜宇壹聲春曉。

浣溪沙

簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車。牛衣古柳賣黃瓜。

酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家。

定風波

三月七日沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺。已而遂晴,故作此詞。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?壹蓑煙雨任平生。

料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

水調歌頭

丙辰中秋歡飲達旦,大醉作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒, 起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閣,抵綺戶,照無眠。不應有恨,何事偏向別時圓。人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。 但願人長久,千裏***嬋娟。

念奴嬌·赤壁懷古大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾, 談笑間、強虜灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹樽還酹江月。

浣溪沙

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。

蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?

門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

江城子

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。

錦帽貂裘,千騎卷平岡。

欲報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!

持節雲中,何日遣馮唐?

會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

《蝶戀花·春景》

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。

枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

墻裏秋千墻外道。墻外行人,墻裏佳人笑。

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

7. 浴雪龍山古文翻譯 急~~~ 選自張岱《陶庵夢憶》卷七

天啟六年的十二月,大雪有三尺多深。

晚上的時候天放晴了,我登上龍山,坐在城隍廟的山門上,李岕生、高眉生、王畹生、馬小卿、潘小妃這幾個人陪伴侍候。眾山都被雪覆蓋住了,月亮的光輝也顯得稀薄了,月亮顯不出光亮,雪都白花花的。

坐久了覺得有點清冷,蒼頭(蒼頭:指以青色包頭巾裹頭,這裏指人)送酒來了,我勉強舉起大杯子抗寒,酒氣上升,和著積雪,竟然不醉。馬小卿唱曲子,李岕生吹洞簫和著馬小卿的曲子,聲音被寒氣所懾,艱澀得出不來。

三更的時候我們(準備)回去睡覺,馬小卿、潘小妃互相抱著從百步街旋轉滾落,壹直到山腳下,滿身是雪的站著。我坐著壹輛小羊頭車,拖著滿身的冰淩回來了。