《讓壹切隨風》的日語原唱為《?時の過ぎゆくままに》。
歌曲:《?時の過ぎゆくままに》
演唱:沢田研二
作詞:不詳
作曲:不詳
あなたはすっかり 疲(つか)れてしまい
妳已經感徹底地感到了疲倦
生きてることさえ いやだと泣いた
哭著表示甚至對生活也感到了厭倦
こわれたピアノで想い出の歌
用破損的鋼琴 回憶的歌曲
片手(かたて)でひいては ためいきついた
壹只手彈著 嘆息著
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
將身體寄托於時間的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人,(就這麽)漂流著
墮(お)ちてゆくのも しあわせだよと
盡管越飄越遠,但是覺得卻(覺得)很幸福
二人つめたい からだ合わせる
兩人感到了有絲冷意,於是身體擁抱在了壹起
music~
music~
からだの傷(きず)なら なおせるけれど
如果是身體的傷痛 是可以醫治好的
心のいたでは いやせはしない
但是心裏的痛 卻難以愈合
小指(こゆび)に食(く)い込(こ)む 指輪(ゆびわ)を見つめ
凝望著套在小指上的戒指
あなたは昔を 思って泣(な)いた
妳想起了從前而哭泣
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
將身體寄托於時間的流逝
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男人和女人 ,(就這麽)漂流著
もしも二人が 愛するならば
假如倆人能夠相愛的話
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也將漸漸地改變吧
時の過ぎゆくままに この身をまかせ
任意讓時光消逝 願委身相隨
男(おとこ)と女(おんな)が ただよいながら
男與女浮生在世
もしも二人が 愛するならば
若二人能相愛的話
窓(まど)の景色(けしき)も かわってゆくだろう
窗外的景色也會不同吧
擴展資料:
《?時の過ぎゆくままに》這首歌曲是由歌手沢田研二演唱的壹首歌曲,歌曲總時長03:23,歌曲發行時間是1986-05-31,歌曲收錄在專輯《A面コレクション》之中,
歌曲《?時の過ぎゆくままに》的其他歌手演唱:
歌手河村隆壹演唱的收錄在專輯《evergreen anniversary edition》之中,專輯發行時間是2007-02-15。
歌手阪本冬美演唱的收錄在專輯《Love Songs~また君に戀してる~》之中,專輯發行時間是2009-10-07。