[00:00.48]This one's for you and me, living out our dreams / 這首歌是送給妳和我的,跳出夢境讓夢想成真
[00:06.09]We are right where we should be / 我們該在哪裏?我們就在那裏
[00:11.20]Lift my arms out wide, I open my eyes / 敞開雙臂,我睜開雙眼
[00:16.89]And now all I wanna see / 現在我想看見的
[00:21.93]Is a sky full of lighters / 是布滿火光的夜空
[00:27.05]A sky full of lighters / 壹個布滿火光的夜空
[00:33.22]
[00:34.90]By the time you hear this I will have already spiralled up / 妳聽到這首歌的時候我已盤旋上升
[00:36.99]I would never do nothing to let you cowards **** my world up / 我永不允許妳們這些懦夫攪亂我的世界
[00:39.95]If I was you, I would duck, or get struck like lightening, / 如果我是妳,我會卑躬屈膝,或者被閃電擊倒
[00:42.44]Fighters keep fighting, put your lighters up, point 'em skyward uh / 戰士堅守戰鬥,燃起妳的打火機吧,讓火光直指天空
[00:45.27]Had a dream I was king, I woke up, still king… / 做了壹個夢,夢裏的我是王者。夢醒過後,我仍然是王者
[00:47.90]This rap game's nipple is mine for the milking, / 這個說唱遊戲壹直是我擠奶的奶嘴(說唱是EM的創作源泉)
[00:50.27]Till nobody else even ****ing feels me, till it kills me / 直到沒有人感受我的感受,直到它將我置之死地
[00:53.33]I swear to god I'll be the ****ing illest in this music / 我對上帝發誓,我會成為這音樂裏最歇斯底裏的人
[00:55.96]There is or there ever will be, disagree? / 前無古人,後無來者,妳敢不同意?
[00:58.42]Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up / 妳不用客氣,但從現在開始,我拒絕輕言放棄
[01:01.25]The only thing I ever gave's using no more excuses / 唯壹讓妳們看見的,是不再有任何借口的我
[01:03.08]Excuse me if my head is too big for this building / 對不起,如果我的腦袋在這棟樓裏顯得太過巨大
[01:06.53]And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick / 對不起,如果我的傲氣如針刺般鋒芒畢露而妳卻不露圭角
[01:09.44]Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-o-shit / 關於妳如何翻轉妳生活中壹切的那些鬼話,只是胡說八道
[01:12.11]Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite / 妳們這些試圖玩鬧的魯莽的操蛋,所作所為適得其反
[01:15.19]You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks / 妳們只是停滯不前,因為陰險小人仍然還是陰險小人,妳們這些蠢蛋
[01:17.30]I love it when I tell 'em shove it / 當我告訴他們我洗手不幹時我特別高興
[01:19.04]Cause it wasn't that long ago when Marshall said bust a leg / 因為離Marshall說他壹蹶不振還沒有很久
[01:21.84]Muster cause he couldn't cut mustard mustered up nothing / 因為他說他還不足以振作起來
[01:24.64]Brain fuzzy, cause he's buzzin' , woke up from that buzz / 頭腦不清,因為嘈雜聲在腦袋裏嗡嗡作響,最後從喧鬧中醒來
[01:27.08]Now you wonder why he does it, how he does it / 現在妳開始好奇為什麽他這麽做,他是怎麽做到的
[01:29.26]Wasn't cause he had buzzards circle around his head / 是因為有壹只美洲禿鷲在他頭頂盤旋
[01:31.34]Waiting for him to drop dead, was it? / 靜候他的暴死,是這樣的嗎?
[01:33.20]Or was it, cause them bitches wrote him off / 還是說,因為婊子們不買他的帳
[01:35.25]Little hussy ass, cause f-ck it, guess it doesn't matter now, does it / 妳們這些小野種壹邊去吧,猜猜看,現在都已經不重要了是不是
[01:38.02]What difference it make? / 這又有什麽關系呢
[01:39.43]What it take to get it through your thick skulls / 用什麽才能夠穿過妳厚重的頭顱
[01:41.24]As if this ain't some bullshit / 好像那根本就算不上什麽屁話
[01:42.78]People don't usually come back this way / 人們通常沒有經歷過這種方式的回歸
[01:43.90]From a place that was dark as I was in / 從我曾經身處的那樣黑暗的絕境中逃脫
[01:45.52]Just to get to this place / 然後再抵達這裏
[01:46.80]Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage / 現在讓這些尖利的字眼都變成閘刀刺進懷恨者的胸腔吧
[01:49.42]And let it be known from this day forward / 從今天起,讓這壹切被世人所知曉
[01:51.76]I wanna just say thanks cause your hate is what gave me strength / 我只是想對懷恨者說聲謝謝,正是因為妳們的仇恨給了我力量
[01:54.59]So let 'em bics raise cause I came with 5'9" but I feel like I'm 6'8" / 所以就讓他們叫囂吧,因為我和5'9"壹起登場,但感覺就像我有6尺8寸般高大
[01:58.23]
[01:59.03]This one's for you and me, living out our dreams /這首歌是送給妳和我的,跳出夢境讓夢想成真
[02:03.36]We are right where we should be / 我們該在哪裏?我們就在那裏
[02:08.38]Lift my arms out wide, I open my eyes / 敞開雙臂,我睜開雙眼
[02:14.17]And now all I wanna see / 現在我想看見的
[02:19.06]Is a sky full of lighters / 是布滿火光的夜空
[02:24.97]A sky full of lighters / 壹個布滿火光的夜空
[02:30.10]
[02:31.83]By the time you hear this I'll probably already be outtie / 妳聽到這首歌的時候我很有可能已經離去
[02:34.53]I advance like going from toting iron to going from buying 4 or 5 of the homies to iron man outtie / 我打算預先從老鄉那裏買4,5個鋼鐵俠樣的東西和我壹起離開
[02:39.89]My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it / 我父親勸我放慢腳步,他說,孩子,不然妳就會搞砸壹切
[02:42.87]And I ain't gotta stop the beat a minute / 我不會停止我的節奏壹分鐘
[02:44.73]To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic / 去告訴Shady我愛他,正如他長期以來對Dr. Dre那樣的感激之情
[02:48.04]Tell him how real he is or high I am / 告訴他他有多真實,或者我有多高興
[02:50.68]Or how I would kill for him for him to know it / 又或者我如何拼殺從而讓他知道這壹切
[02:53.39]I cried many tears, my daddy got a bad back / 我多次落淚,因為我父親的背不好
[02:56.03]So it's only right that I right till he can march right into that post office and tell 'em to hang it up / 所以直到他可以大步走進郵局並且告訴那些人他不做了,那就是我認為唯壹正確的事
[03:01.25]Now his career's Lebron's jersey in 20 years / 現在他的生涯在20年後於Lebron的店裏重新開始
[03:04.17]I'll stop when I'm at the very top / 在我處於頂峰的時候我會停止腳步
[03:05.97]You shitted on me on your way up / 妳高高在上與我胡扯
[03:07.83]It's bout to be a scary drop / 這即將會發生壹起恐怖的墜毀事件
[03:09.36]Cause what goes up must come down / 因為爬到最高最高必然會失勢下落
[03:11.67]You going down on something you don't wanna see like a hairy box / 妳在妳不想看見的某樣東西前屈服了,就像是壹個令人發毛的盒子
[03:14.67]Every hour, happy hour now / 每壹個鐘頭,都是快樂時光
[03:15.95]Life is wacky now / 現在生活顯得那麽怪異
[03:17.29]Used to have to eat the cat to get the pussy / 過去常常需要吃掉大貓才能抓住小貓咪
[03:19.64]Now I'm just the cats meooww, ow / 而現在,我就是那只大貓,喵,嗷~
[03:22.12]Classic cow, always down for the catch weight like Pacquaiao / 我是標準的牛仔,像Pacquaiao壹樣無時無刻被列入稱重的名單
[03:25.25]Ya'll are doomed / 妳們完蛋了
[03:26.30]I remember when T-Pain ain't wanna work with me / 我還記得T-Pain不想和我合作
[03:28.15]My car starts itself, parks itself and autotunes / 我的車自動啟動,自動停放,自動調*諧
[03:30.61]Cause now I'm in the Aston / 因為我現在在阿斯頓
[03:32.14]I went from having my city locked up / 我從壹個已經上鎖的城市中來
[03:33.91]To getting treated like Kwame Kilpatrick / 為了得到像Kwame Kilpatrick那樣的待遇(Kwame Kilpatrick為底特律市長)
[03:36.03]And now I'm fantastic / 而現在的我無與倫比
[03:37.42]Compared to a weed high / 和煙cao壹樣讓人爽歪
[03:38.95]And y'all ***** just gossiping like b*tches on a radio and TV / 妳們這些黑鬼只是像電臺和電視上的biao子壹樣散播流言蜚語
[03:42.30]
[03:42.61]See me, we fly / 看我吧,我們在飛
[03:44.34]Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive / 妳們就像Wendy Williams凝視蜂箱時那樣匆忙撤軍
[03:46.77]And how real is that / 這都是多麽真實
[03:48.37]I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that / 我記得我是怎麽簽我第壹張唱片約的,我就是現今第二好的,而且我能處理好所有事情
[03:52.09]Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag / 現在Bruno也可以展示他的屁股了,即使不是在MTV大獎的玩笑裏
[03:55.56]
[03:56.46]You and I know what it's like to be kept down / 妳和我都知道被抑制的感覺是怎麽樣的
[04:04.31]Forced to fight / 被迫戰鬥
[04:06.71]But tonight we're alright / 但今晚我們都安然無恙
[04:11.70]So hold up your light / 所以請高舉妳的火光
[04:14.32]Let it shine / 讓它閃耀發光
[04:19.98]
[04:22.35]Cause this one's for you and me, living out our dreams / 因為這首歌是送給妳和我的,跳出夢境讓夢想成真
[04:27.30]We are right where we should be / 我們該在哪裏?我們就在那裏
[04:32.34]Lift my arms out wide, I open my eyes / 敞開雙臂,我睜開雙眼
[04:38.17]And now all I wanna see / 現在我想看見的
[04:43.03]Is a sky full of lighters / 是布滿火光的夜空
[04:48.84]A sky full of lighters / 壹個布滿火光的夜空
[04:54.64]
出處我忘了