英語I hope you live a life翻譯成中文是:“我希望妳過上幸福的生活”。
重點詞匯:?live
單詞音標:英?[l?v]美?[l?v]?
單詞釋義:
v.?活著;居住;過著
adj.?活的;直播的;現場的;帶電的;燃燒著的;當前的
adv.?現場
詞形變化:
動詞過去式:?lived
動詞過去分詞:?lived
動詞現在分詞:?living
動詞第三人稱單數:?lives
短語搭配:
live a country life?過鄉村生活
live a dog's life?過非人的生活
live a double life?過雙重生活
live a dull life?過乏味的生活
live a happy life?過著幸福的生活
live a hurried life?過忙碌的日子
詞義辨析:
dwell,reside,live,lodge,inhabit,settle這些動詞均有“居住、定居”之意。
dwell文學上的用詞,口語中通常用live代替。
reside書面用詞,指合法的永久性居住,也指在豪華的住宅裏居住。
live最普通用詞,指固定的居住,可以是長期的,也可以是臨時的。
lodge指短時間或臨時住宿。
inhabit強調人或動物居住在某個地區並已適應某種特殊環境。
settle側重指某人定居於城市、國家或地區,而不指居住的住所。
雙語例句:
How?long?have?you?been?living?in?this?country
妳在這個國家居住多久啦?
This?is?not?a?fit?place?for?you?to?live.?
這個地方不適合妳居住。
People?in?this?country?enjoy?a?high?standard?of?living.?
這個國家的人民享有很高的生活水平。
I'd?love?her?to?come?and?live?with?us.?
我很願意讓她來和我們住在壹起。
I?was?living?with?my?parents?at?that?time.?
那時候我和父母住在壹起。