作詞:小渕健太郎 ?作曲:小渕健太郎 ?編曲|演唱:コブクロ
名(な)もない花(はな)には名前(なまえ)を付(つ)けましょう「替無名的花朵取個名字吧」
この世(よ)に壹(ひと)つしかない「這是世上僅存的珍貴花朵」
冬(ふゆ)の寒(さむ)さに打(う)ちひしがれないように「為了不輸給寒冷的冬天」
誰(だれ)かの聲(こえ)でまた起(お)き上(あ)がれるように「聽到我的聲音 再度股起勇氣吧」
土(つち)の中(なか)で眠(ねむ)る命(いのち)のかたまり「壹直在泥土中長眠」
アスファルト押(お)しのけて「讓柏油任流」
會(あ)うたびにいつも 會(あ)えない時(とき)の寂(さび)しさ「每次相遇的時候 總能感覺到不能相見時的寂寞心情」
分(わ)けあう二人(ふたり) 太陽(たいよう)と月(つき)のようで「兩人彼此分離 猶如太陽和月亮」
実(み)のならない花(はな)も「不論是不能結果的花兒」
蕾(つぼみ)のまま散(ち)る花(はな)も「還是含苞待放直接雕謝的花兒」
あなたと誰(だれ)かのこれからを「只能望著妳和誰的未來」
春(はる)の風(かざ)を浴(あ)びて見(み)てる「幸福地陶醉在春天微風裏」
桜(さくら)の花(はな)びら散(ち)るたびに「每當櫻花花瓣散落」
屆(とど)かぬ思(おも)いがまた壹(ひと)つ「仿佛代表著無法傳送的思念」
涙(なみだ)と笑顏(えがお)に消(け)されてく「隨著淚水與笑容消失」
そしてまた大人(おとな)になった「如今成了大人」
追(お)いかけるだけの悲(かな)しみは「只能追趕著悲傷」
強(つよ)く清(きよ)らかな悲(かな)しみは「清楚的感受到悲痛的內心」
いつまでも変(か)わることの無(な)い「永遠不曾改變的 是我的想念」
無(な)くさないで 君の中(なか)に 咲(せつ)く「不願失去 在我心中對妳持續綻放的愛」
街(まち)の中見(なかみ)かけた君は寂(さび)しげに「在路上遇見妳 感覺妳很寂寞」
人(ひと)ごみに紛(まぎ)れてた「消失在人群中」
あの頃(ころ)の 澄(す)んだ瞳(ひとみ)の奧(おく)の輝(かがや)き「那原本帶著光輝的雙瞳」
時(とき)の速(はや)さに汚(おこ)されてしまわぬように「已逐漸隨著歲月流逝而被汙染」
何(なに)も話(はな)さないで 言葉(ことば)にならないはずさ「此刻也只能沈默不語」
流(なが)した涙(なみだ)は雨(あめ)となり「滴下的淚成了雨」
仆の心(こころ)の傷(きず)いやす「在我的內心流成了傷痛」
人(ひと)はみな 心(こころ)の岸辺(きしべ)に
手放(てばな)したくない花(はな)がある「每個人的心中都有壹朵不願放手的花」
それはたくましい花(はな)じゃなく 儚(はかな)く揺(ゆ)れる
壹輪花(いちりんか)「那是真實而不是虛幻搖曳的壹朵花」
花(はな)びらの數(かず)と同(おな)じだけ「那強烈的存在感」
生(い)きていく強(つよ)さを感(かん)じる「猶如那眾多的花瓣」
嵐吹(あらしふ)く 風(かざ)に打(う)たれても
やまない雨(あめ)は無(な)いはずと「即使在那暴風之中 滂沱大雨底下仍然自由自在」
桜(さくら)の花(はな)びら散(ち)るたびに「每當櫻花花瓣散落」
屆(とど)かぬ思(おも)いがまた壹(ひと)つ「仿佛代表著無法傳送的思念」
涙(なみだ)と笑顏(えがお)に消(け)されてく「隨著淚水與笑容消失」
そしてまた大人(おとな)になった「如今成了大人」
追(お)いかけるだけの悲(かな)しみは「只能追趕著悲傷」
強(つよ)く清(きよ)らかな悲(かな)しみは「清楚的感受到悲痛的內心」
いつまでも変(か)わることの無(な)い「永遠不曾變的 是我的想念」
君の中(なか)に 仆の中(なか)に 咲(せつ)く「不願失去 在我心中對妳持續綻放的愛」
名(な)もない花(はな)には名前(なまえ)を付(つ)けましょう「替無名的花朵取個名字吧」
この世(よ)に壹(ひと)つしかない「這是世上僅存的珍貴花朵」
冬(ふゆ)の寒(さむ)さに打(う)ちひしがれないように「為了不輸給寒冷的冬天」
誰(だれ)かの聲(こえ)でまた起(お)き上(あ)がれるように「聽到我的聲音 再度股起勇氣吧」