以該劇是上世紀50年代由上海京劇院原創的作品,經歷了無數次的修改和打磨,終成為上海京劇院的經典保留劇目,也是京劇舞臺上久演不衰的現代戲代表作。
由童祥苓飾演的“孤膽英雄”楊子榮成為了壹代人心中的永恒記憶。用倒敘方式、精致震撼的畫面制作以及經典壯闊的打鬥場面,讓這壹源於歷史事實的真實故事重
現於觀眾的視野,將英雄人物的氣魄與膽識完美呈現,豐富了同類題材電影的敘事模式與表現手段,堪稱佳作。?
電影內容及主題的傳達,除銀幕視覺形象和鏡頭的組接等手段外,言語性對白也是其不可或缺的表現渠道,而言語就是人們在實際交際中所說的話。
因此,不同類型的電影,必然會采用不同的言語策略,以最佳言語對白形式,來滿足其內容表達的經濟性和效果最優化要求。
本文將以電影中的言語性對白為研究視角,對徐克執導的電影《智取威虎山》的部分劇本進行考察,從地域方言、社會方言及臨時言語三個角度探討該片中的言語特點。
感受其言語魅力,從更深入地把握影片在同類題材電影中的獨特之處,對其藝術價值產生更直觀的認識。
擴展資料:
編劇:陶雄、李桐森、黃正勤、曹壽春、申陽生(執筆);
導演:陶雄為主,協助(李仲林、李桐森);
樂隊成員:王燮元、趙濟羹等;
舞臺美術設計:幸熙、周凡等;
主要演員:李仲林(飾楊子榮)、紀玉良(飾少劍波)、王正屏(飾李勇奇)、賀永華(飾座山雕)等。
1958年8月首演於南京中華劇場,其後又在蘇州、上海等地公演,廣受觀眾歡迎。
這壹稿《智取威虎山》的劇本曾於1959年由上海人民出版社出版了單行本。
在上海京劇院以後的演出中,1966年文革開始後由沈金波飾少劍波,童祥苓飾楊子榮,施正泉飾李勇奇,齊淑芳飾常寶,孫正陽飾欒平,唱做繁重。曾經成為京劇樣板戲劇目之壹。