在以色列長大的人不會真正過多地關註中國和中國人。以色列文化並沒怎麽受中國影響。我們確實有很多中國餐館(但它們並非全是中國的,後面會提及)。
I knew that the vast majority of the items I buy are made in China clothes toys etc. China has bought some Israeli companies in the past few years one of them is Tnuva – one of the biggest cooperatives in Israel. ?我知道我買的東西中絕大多數都是中國制造,衣服啦,玩具啦,等等。在過去的幾年中,中國收購了壹些以色列企業。其中壹個是TNUVA(譯者註:TNUVA是以色列壹家乳品公司,被我國光明乳業收購),以色列最大的合作社之壹。
When traveling abroad I did stumble across Chinese people always traveling in large groups out of nowhere taking thousands of photos everywhere they go. I think that they're the better type of tourists compared tourists from to the rest of the world and they do seem to be nice people. ?我出國旅行時也碰到過不少中國人,他們總是成群結隊地到處逛,拍攝成千上萬張照片。我認為與世界其他地方的遊客相比,他們還算不錯的,看起來都像好人。
My first encounter with Chinese people was when I started working for an Israeli Internet company (which is also the reason I live in Beijing right now). We had a very small Chinese office and I was speaking to the Chinese co-workers business partners and clients pretty much on a daily basis. As is turns out there's a lot of business to be done in China and I was spending more and more time with Chinese clients. At some point the company decided to bring the founders of a small company I was working with to Israel (This is not unusual). When they arrived I spent a few days with them in Tel Aviv 4 guys ages 25-30. ?我與中國人的第壹次接觸是從我在壹家以色列互聯網公司工作開始的(這也是我此刻住在北京的原因)。我們有壹間很小的中國辦公室,每天我和中國同事、商業夥伴與客戶們在那商談。後來發現中國有很多業務,所以我在中國客戶身上花的時間也越來越多。直到有壹天,公司決定將與我合作的壹家小公司的創始人帶到以色列(這並不奇怪)。當他們到達特拉維夫時,我花了幾天時間陪他們,壹***來了4個人,年齡為25~30歲之間。
I'll leave business aside but we were doing a lot of money together so it was all very fun ? 我們在壹起掙了很多錢,所以我把業務扔到壹邊,所有人都很開心,:-D
When we went out to eat it was quite funny seeing them trying to use a knife and fork it seemed like it was their first time and they did improve in time. I did note that they are not on the strong side when it comes to Alcohol and drinking. ?當我們出去吃飯的時候,看著他們努力使用刀叉的樣子非常有趣,看起來是初次使用,但他們進步很快。我還註意到他們不怎麽擅長喝酒。 ?
So outside some of the club areas in Tel Aviv there are usually some business cards lying on the ground with girl pictures and a phone number you can assume for what. I never thought about even picking one of those so I was pretty shocked when one of them brought it to me and asked if he should call it tonight. (I said that he shouldn't {he was married}) ?在特拉維夫某些夜總會地區的外面,地上經常躺著壹些名片,上面有漂亮女孩的照片和電話號碼,妳可以猜到那是什麽。我從沒想過撿它們,所以當他們中有壹位撿起來並拿給我,問我今晚他能否打電話(叫名片上的女孩)時,我很震驚。(我說他不應該這麽做,因為他已經結婚了。)
At some point one of them said that he read that Jewish people read more than 40 books a month and that Jewish people are the smartest in the world stuff like that not sure where he got the 40 books stuff but I nodded in agreement. ?後來,其中壹人說,他聽說猶太人每個月會讀40多本書,猶太人是世界上最聰明的人,我不確定他是從哪兒聽來的40本書這個梗,但我還是裝逼地點頭以示贊同。
We also spoke about the fact that Israel and China are one of the few countries where our history goes a long way back dating back over 3000 thousand years ago they are very proud of their culture. 我們還談到了壹個事實,以色列和中國是目前極少數的歷史可以追溯到300萬多年前的國家之壹(譯者註:懷疑是筆誤,應該是3000年才對。不過也不排除兩人互吹的可能性),他們為自己的文化感到自豪。
Summing up my first encounter – nice people pretty shy intelligent and very very curious. ?總結我與中國人的初次相遇 – 人很好,相當害羞,聰明,以及非常非常重的好奇心。 ?
The Chinese has done impossible things in a span of 20-30 years no other country could do especially compared to a democratic state where someone will oppose whatever you try to accomplish. ?中國在過去20-30年的時間裏做了許多不可能的事情,沒有任何其他國家可以做到,特別是相比起民主國家,不論妳想做什麽事情都有人反對。 ?A few examples: ?幾個例子: ?Economy ?China's economy grew 7 times as fast as America's over the past decade (316% growth vs. 43%) ?經濟 ?在過去十年中,中國的經濟增長速度是美國的7倍(316%增長vs43%增長)
Education ?Illiteracy rate in the 15 to 45 age group has been brought down to 3.58 percent from more than 80 percent for Chinese adults when the New China was founded. (In 1949) ?教育 ?15至45歲年齡段的中國成年人的文盲率已從新中國成立時(1949年)的80%以上降至現在的3.58%。 ?
Transportation ?In a time span of just five years China’s high-speed train network has grown to be larger than that in all of Europe which got its start in 1981 in France. ?交通 ?在僅僅五年的時間裏,中國的高鐵網已經增長到比從1981年就在法國開始的歐洲所有總和還高。 ?How do I find the Chinese people ?Chinese Culture ?In Beijing the people are very fast paced and the center of attention is work oriented. As most of Chinese young adults are from the time of the One-child policy. They usually have 6 people which they will need to financially take care of in a few years – Two Grandparents from both sides and two Parents. It seems like the burden of income is very high for them. ?中國文化 ?在北京,人們生活節奏非常快,關註的中心是工作方向。因為大多數中國年輕人生於獨生子政策的時代,幾年後,他們通常有6個人需要他們的經濟支持 – 雙方兩個祖父母和兩個父母。對於他們來說似乎收入負擔非常高。
Friendship is something that's very different compared to home after a while of knowing a few of my co-workers I might be able to call them friends but it's still not the same of what I'm used to. It seems like when I ask someone how was his weekend for example he's expecting me to ask for something afterwards as if I needed something and that is why I asked and I'm genuinely interested to know how did he spend his time over the weekend. ?友誼與家鄉的比有點不同,在對我的同事們有壹定了解壹段時間後,我會稱他們為朋友,但這與我之前的朋友不壹樣。比如當我問壹個人他的周末過得怎麽樣,他就會以為我後面要麻煩他做什麽事,像是我有所求我才這麽問他的,但是我真正感興趣的是想知道他的周末時光過得如何。
The Chinese people are shy but when I was outside of the main cities people would stare at me endlessly without stopping they would even point fingers at the "Lawai" to make sure their friends see this usual occurrence. In landmarks and touristy areas people would actually ask to take photos with me. It's a bit awkward but they are always friendly about it and very excited when I agree. ?中國人很害羞,但是當我到大城市以外的地方的時候,人們會不停地盯著我,甚至會把手指指向這個“老外”,以確保他們的朋友看到這個常見的景象。在地標和旅遊區,人們會要求與我拍照。這有點尷尬,但當我同意的時候他們總是友好的而且非常興奮。
Whenever I meet Chinese people and they learn that I'm Israeli or Jewish they are usually very fascinated by me claiming I'm really smart and talented mentioning popular Jewish scientists and important Israeli figures. It's nice ? 。?
每當我遇到中國人,他們知道我是以色列人或猶太人之後通常會被我吸引住,說我真聰明,有才華。並提到有名的猶太科學家和重要的以色列人物。這真好 :)
Chinese Cuisine ?First – It tastes nothing like any "Chinese" food I ever ate in the US Europe or Israel. There are over 80 different types of cuisines in China So I may have missed it but I doubt it. ?中式菜肴 ?首先 – 它不像我在美國歐洲或以色列吃過的任何“中國”食物。中國有超過80種不同類型的烹調法,所以我可能錯過了它們,但我對此表示懷疑。 ?
So far I like the vast Majority of the foods. I came to China with the mindset of YOLO! So I will try and experience is much as I can especially with food. Thankfully my Libyan-descent mom made sure I can eat a lot of spicy food and the Chinese are surprised that I can handle some of their spiciest dishes like Hotpot. ?到目前為止,我喜歡這些廣大美食。我抱著及時行樂的心態來到中國!所以我會盡可能嘗試和經歷,特別是在食物上。幸運的是,我那位利比亞裔的媽媽確保了我可以吃很多辛辣的食物,中國人對我可以吃壹些他們最辣的菜肴如火鍋而感到吃驚。
One of the most common ingredients of the Chinese food you'd eat in restaurants is Monosodium glutamate. They pretty much put it in everything. ?在餐館吃的中國食物最常見的調料之壹是谷氨酸鈉(味精主要成分)。他們幾乎把它放在壹切食物裏。
The bugs insects and dogs is not really common but I have met people who ate those. ?昆蟲和狗肉不是很常見,但我確實遇到有人吃了那些。
Happy to share my personal experience as an Israeli I think China is an amazing place with good people And that's one of the reasons I live here. ?很高興能分享我作為壹個以色列人的經歷,我認為中國是壹個壹個充滿好人的迷人之地,這就是我住在這裏的原因之壹。