“而母婢也”用現在的話說就是“妳媽是賤人”或“妳媽是下等人”的意思。在封建社會裏,罵王室成員的母親是下等人,當然是不能容忍的。而在民間,壹般人的母親大都是下等人,所以這句話在民間並不算罵人。因此,當這句罵人的話由宮庭傳至民間時,便有人借漢字異字同音的方便對其進行了技術改造,“爾母婢也”變成了“爾母X也”。其語法結構由原來的“妳媽是......”變成了“妳媽的......”。這樣壹改,罵起人來顯然比原來殺傷力大得多了。後來在使用中不斷簡煉,把最後面的名詞省略,就變成了“妳媽的”。後來再由第二人稱改為第三人稱,就成了我們今天常聽到的另壹句“他媽的”。