當前位置:最新電影網 - 免費電影 - 倉央嘉措最美的情詩最好不相見

倉央嘉措最美的情詩最好不相見

最好不相見 倉央嘉措

譯本壹(於道泉譯本):

第壹最好是不相見,如此便可不至相戀。

第二最好是不相知,如此便可不用相思。

譯本二(曾緘譯本):

但曾相見便相知,相見何如不見時。

安得與君相訣絕,免教生死作相思。

譯本三(《步步驚心》上的翻譯,桐華根據壹個青海人民出版社的譯本加工翻譯而成):

第壹最好不相見,如此便可不相戀。

第二最好不相知,如此便可不相思。

白衣悠藍續寫後的詩:十誡詩

第壹最好不相見,如此便可不相戀。

第二最好不相知,如此便可不相思。

第三最好不相伴,如此便可不相欠。

第四最好不相惜,如此便可不相憶。

第五最好不相愛,如此便可不相棄。

第六最好不相對,如此便可不相會。

第七最好不相誤,如此便可不相負。

第八最好不相許,如此便可不相續。

第九最好不相依,如此便可不相偎。

第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相見便相知,相見何如不見時。

安得與君相訣絕,免教生死作相思。