演唱:Sofia Jannok
歌詞:
Nástegok?asa vuolde
mon ráhkadan luottaid
Guovssahasa sánit
libardit dáivahis
Doala mu gie?a
Njávkka mu niera
savkal ?áppa sániid
je?e litnasit
Leage nu liekkas vai mon in galbmo
Juoiggas vel munnje...
Jaskatvuo?a hálddus
mu vuoig?amat dávistit
Juoga savkala munnje
ahte leat boahtime
Doala mu gie?a
Njávkka mu niera
savkal ?áppa sániid
je?e litnasit
Leage nu liekkas vai mon in galbmo
Juoiggas vel munnje...
Doala mu gie?a
Njávkka mu niera
savkal ?áppa sániid
je?e litnasit
Leage nu liekkas vai mon in galbmo
Juoiggas vel munnje...
歌詞大意:
璀璨星空下
我在尋找著
北極光的征兆
天空中北極光
蜿蜒變化如舞
不忍打斷的寂靜中
呼吸回響
微風輕嘯
像是妳在耳鬢低語
緊握著我的手
撫摸著我的臉龐
輕聲說著甜蜜的情話
像那樣安慰著我
請再抱緊些
那樣,我才不會感到寒冷
附贈壹首
天下足球獻給亨利的歌
歌名:Ce Train Qui S‘en Va
演唱:Hélène Rollès
歌詞:
Je n’aurais pas d? venir
我不該來這裏。
J’aurais d? savoir mentir
本想哄哄妳。
Ne lai er que ton sourire
只想留住妳的微笑,
Vivre da mes souvenirs
只想生活在記憶。
J’aurais d? lai er l’e oir
本想留下希冀,
Adoucir les au revoir
讓告別充滿情意。
Ce train qui s’en va
遠去的列車,
C’est un peu de moi,
從我這裏,
Qui part
漸漸遠逝!
Qui part
漸漸遠逝!
Je savais que ce serait
我深知:
Difficile mais je pe ais
事非易!
Que je saurai te cacher
怎能瞞妳:
Le plus grand de mes secrets
心中秘密 !
Mais à quoi bon te mentir
哄妳又何必 !
C’est dur de te voir partir
送別惜惜!
Ce train qui s’en va
遠去的列車,
C’est un peu de moi,
從我這裏,
Qui part
漸漸遠逝!
Qui part
漸漸遠逝!
Et avant que ne coule Une lame
淚欲滴,
Da ton sourire qui me désarme
笑軟心怡!
Je cherche un peu
尋覓覓,
De réconfort
絲絲慰籍。
Da tes bras je veux
在妳懷裏,
Me blottir
蜷倚!
Pour mieux garder
為的是:
Le souvenir
久久銘記
De tout la chaleur de ton cor
妳溫馨的背脊。
Ce train qui s’en va
遠去的列車,
C’est un peu de moi,
從我這裏,
Qui part
漸漸遠逝!
Qui part
漸漸遠逝!
Je n’aurais pas d? venir
我不該來這裏。
J’aurais d? savoir mentir
本想哄哄妳。
Ne lai er que ton sourire
只想留住妳的笑,
Vivre da mes souvenirs
只想生活在記憶。
J’ai beau e ayer d’y croire
想弄明白有何意?
Je sais bien qu’il est trop tard
我深知壹切已遲!
Ce train qui s’en va
遠去的列車,
C’est un peu de moi,
從我這裏,
Qui part
漸漸遠逝 !
Qui part
漸漸遠逝 !
32歲的亨利,就坐在那裏,深情的目光望過去,都是自己22歲的影子。