中文版《永遠的朋友》,主唱:孫楠、張惠妹
歌名:永遠的朋友(2008北京奧運會歌曲)
演唱:孫楠、張惠妹
作詞:黃小茂
作曲:Giorgio Moroder莫洛德爾(意大利),孔祥東(中國)
制作人:孔祥東
所屬專輯:Forever Friends
發行時間:2008-04-04
發行公司:緣份天空
專輯類型:EP、單曲
中文歌詞:
孫楠:合十的壹雙手緊緊貼在胸前
讓風兒也帶走這動人的祈願
張惠妹:紅白黑黃的皮膚
壹樣相同的溫度
合:世界在我腳下 愛種在我心田
祥雲浮現
沐浴人間
喜悅著妳的喜悅
呼吸著我的呼吸
讓夢想成真
抵達無限
相聚同壹個家園
頭頂同壹片藍天
直到永遠
孫楠:穿越過悲與喜站在了妳的面前
久久地凝望著不用任何的語言
張惠妹:有夢才會有明天
有愛就會再相見
合:驕傲吧為了這榮耀的壹瞬間
祥雲浮現
沐浴人間
為愛虔誠地許願
凝聚不朽的信念
讓夢想成真
抵達無限
相聚同壹個家園
頭頂同壹片藍天
直到永遠
張惠妹:One world one dream
(同壹個世界同壹個夢想)
孫楠:Forever friends(永遠的朋友)
合:In harmony(和諧無間)
直到永遠
------------------------------------------------------------
歌名:Forever Friends(2008北京奧運會歌曲)
演唱:孫楠、李玟
作詞:Michael Kunze邁克爾·昆澤(德國)
作曲:Giorgio Moroder莫洛德爾(意大利),孔祥東(中國)
制作人:孔祥東
所屬專輯:Forever Friends
發行時間:2008-04-04
發行公司:緣份天空
專輯類型:EP、單曲
中英歌詞:
You’ve tasted bitter defeat and the sweet success. 妳已經嘗過失敗的痛苦和成功的甜蜜
You want it all and you settle for nothing less. 妳想要的莫過於此
You’ve tried harder than the rest. 妳比所有人都更努力
You’ve become one of the best. 妳已經成為最好的壹個
This is the time you’ll remember for all your life. 這是值得妳壹輩子銘記的時刻
Forever friends 永遠的朋友
In harmony 和諧無間
As the whole world joins and sees 全世界都參與並見證
Days of unity and peace. 這團結和平的日子
Forever through the years 多年過後
We’ll hear the cheers. 我們能夠聽到穿越時空的歡呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share 我們***同分享無處不在的歡笑喜悅
Forever friends 永遠的朋友
You’ll meet all races, see faces you’ve never seen. 妳會遇到不同種族 各種面孔的人們
People from parts of the world where you’ve never been. 它們來自世界各地 彼此素昧平生
And you’ll feel it in your heart 妳將用心去感受
We spent too much time apart 我們已經分開的太久
This is the time when all dreams of man come alive. 這是人類所有夢想成真的時刻
Forever friends 永遠的朋友
In harmony 和諧無間
As the whole world joins and sees 全世界都參與並見證
Days of unity and peace. 這團結和平的日子
Forever through the years 多年過後
We’ll hear the cheers. 我們能夠聽到穿越時空的歡呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share 我們***同分享無處不在的歡笑喜悅
Forever friends 永遠的朋友
No matter where we are or go 無論我們身在何處前往何方
No matter what we hope for or know 無論我們心懷何種夢想
No matter how we word our prayer 無論我們用何種語言祈禱
There is one dream we share 這是我們***同分享的夢想
Forever friends 永遠的朋友
In harmony 和諧無間
As the whole world joins and sees 全世界都參與並見證
Days of unity and peace. 這團結和平的日子
Forever through the years 多年過後
We’ll hear the cheers. 我們能夠聽到穿越時空的歡呼喝彩
Joy and laughter everywhere!We’re together here to share 我們***同分享無處不在的歡笑喜悅
One world One Dream 同壹個世界 同壹個夢想
Forever friends 永遠的朋友
In Harmony! 和諧無間
Forever Friends 永遠的朋友
One dream we dream,One world we share. 我們擁有同壹個夢想,我們分享同壹個世界。
這首歌曲以強勁的旋律以及感人的歌詞獲得極高的傳唱度,比肩1988年漢城奧運會主題曲《手拉手》。而且融入眾多中國元素,中國經典民歌《瀏陽河》的旋律更是在本歌曲中重復4次之多。從中不難發現作曲者的良苦用心,“這首歌曲本身就具有很強的中國風韻,就像我們這次奧運會的會徽壹樣,有著不可磨滅的中國民族特色在內。”
《Forever Friends》(永遠的朋友》創作班子陣容豪華,由意大利著名作曲家喬治奧.莫若德(也譯作:喬吉奧·莫洛德爾)和中國著名鋼琴家孔祥東***同作曲,2007年11月29日正式對外發布。
在國家體育總局舉行的新聞發布會上,創作人員悉數到場,包括作曲喬吉奧·莫洛德爾、孔祥東,制作人孔祥東,MV導演楊東升,以及演唱這首歌曲的著名華人歌手孫楠和李玟。
喬吉奧·莫洛德爾曾先後創作了1984年洛杉磯奧運會主題曲《Reach Out》(沖刺)、1988年漢城奧運會主題曲《Hand in Hand》(手拉手)和1990年意大利世界杯主題曲《意大利之夏》;詞作者為德國詞作家麥克爾·昆茨(Michael Kunze),他也是著名音樂劇《貓》和《歌劇魅影》的詞作者。