當前位置:最新電影網 - qq音樂 - 翼年代記歌詞

翼年代記歌詞

放在手心的溫度 即將流亡何處?

難道美好的事物 逃脫不了被放逐

妳眼中藍色迷霧 把我倆的心隔阻

折斷了記憶翅膀 再不能飛翔同步…

堅守住 這壹刻 將誓言永留駐

堅信著 那顆心 會被深深碰觸不再走向迷途

★無盡循環的黑暗中 只盼這漫漫長夜不再往復

壹同把片片回憶回聲細數 妳的影子在心最深處

妳的無奈辛酸澀楚 冰封在杳如天涯灰暗長空

哪怕這壹程前去退無歸路 仍緊握彼此的手***渡

將妳緊擁住★ 緊擁住

雙手攥緊了孤獨 妳要去往何處?

可知身邊不見妳 心中迷茫無歸屬

每當妳眉頭顰蹙 我心亦隨之抽搐

想抓住宿命火焰 換來對妳的救贖

堅守住 這壹路 ***享甜蜜澀苦

堅信著 那雙眼 會沾滿來自明天的希望雨露

無盡循環的黑暗中 緊握著光明羽翼絕不屈服

無論那遙遠記憶飄散何處 守護著羈絆永不認輸

妳的無奈辛酸澀楚 映在我心中仿如長劍刺入

願流幹眼淚給妳溫暖呵護 只為了祈禱讓妳幸福

永伴妳左右

翼年代記----東京篇 主體曲 國語版= =

出品:聲創聯盟

策劃:廣木

臺詞:笑談

片源:老豬 秋容帥 雲海

海報:永眠

監督&制作:廣木

主題曲《光明羽翼》

音樂制作:CENJL

作詞:泉音

作曲:尾浦由記

編曲:尾浦由記

演唱:徒徒

歌詞:

放在手心的溫度 即將流亡何處?

難道美好的事物 逃脫不了被放逐

妳眼中藍色迷霧 把我倆的心隔阻

折斷了記憶翅膀 再不能飛翔同步…

堅守住 這壹刻 將誓言永留駐

堅信著 那顆心 會被深深碰觸不再走向迷途

★無盡循環的黑暗中 只盼這漫漫長夜不再往復

壹同把片片回憶回聲細數 妳的影子在心最深處

妳的無奈辛酸澀楚 冰封在杳如天涯灰暗長空

哪怕這壹程前去退無歸路 仍緊握彼此的手***渡

將妳緊擁住★ 緊擁住

雙手攥緊了孤獨 妳要去往何處?

可知身邊不見妳 心中迷茫無歸屬

每當妳眉頭顰蹙 我心亦隨之抽搐

想抓住宿命火焰 換來對妳的救贖

堅守住 這壹路 ***享甜蜜澀苦

堅信著 那雙眼 會沾滿來自明天的希望雨露

無盡循環的黑暗中 緊握著光明羽翼絕不屈服

無論那遙遠記憶飄散何處 守護著羈絆永不認輸

妳的無奈辛酸澀楚 映在我心中仿如長劍刺入

願流幹眼淚給妳溫暖呵護 只為了祈禱讓妳幸福

永伴妳左右

土豆

中文歌詞:

傾聽令人懷念的歌聲

從那遙遠的口中傳出

像聖潔的蜜又像場夢

在那之中沈睡

為何整個世界無力的逆流

不知何時

看見晚霞替代了那

不在身邊的緋紅雲彩

我想如果空中飄落銀色雨滴

那壹定是我擦拭的淚滴

在肌膚上壹直滑落的流星

繼續滑落 在肩頭的蜜雨

大地在哭泣的夜裏

用心感受

妳傷口的痛楚

希望能在空中射出那箭

我想如果空中飄落銀色雨滴

那壹定是時間停止了

地平線上響遍雨滴飄落聲

可以確定的是

每天降落的蜜雨

我想如果空中飄落銀色雨滴

那壹定是我擦拭的淚滴

在肌膚上壹直滑落的流星

妳化作雨水降臨 那是蜜雨

日文歌詞:

聴かせて懐かしい歌を

遠くで口ずさんで

聖なる蜜のように夢のように

その中で眠らせて

どうして世界は逆さに無力に流れてくの?

夕焼け

いつか見た茜雲

そばにいれないその代わりに

銀色の雨が降ってきたら私だと思って

涙を拭いて

まっすぐに肌に落ちる流星

降り続けて その肩に蜜雨(アムリタ)

大地が泣いている夜を

感じる心でいて

あなたの傷口が痛むなら

空に願いの弓矢を撃つ

銀色の雨が降ってきたら私だと思って

時間を止めて

地平線 響き渡る雫

確かなもの

あの日々に蜜雨(アムリタ)

銀色の雨が降ってきたら私だと思って

涙を拭いて

まっすぐに肌に落ちる流星

あなたに降る雨になる 蜜雨(アムリタ)

羅馬註音:

kikasete natsukashii uta wo

tooku de kuchi zusan de

sei naru mitsu no you ni yume no you ni

sono naka de nemurasete

dou****e sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?

yuuyake

itsuka mita akane kumo

soba ni irenai sono kawari ni

giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte

namida wo fuite

massugu ni hada ni ochiru ryuusei

furitsudukete sono kata ni AMURITA

daichi ga naiteiru yoru wo

kanjiru kokoro de ite

anata no kizuguchi ga itamu nara

sora ni negai no yumiya wo utsu

giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte

jikan wo tomete

chiheisen hibiki wataru shizuku

tashikana mono

ano hibi ni AMURITA

giniro no ame ga futte kitara watashi dato omotte

namida wo fuite

massugu ni hada ni ochiru ryuusei

anata ni furu ame ni naru AMURITA

ループ(ED)

作詞:h's

作曲:h-wonder

歌 :阪本真綾

日文:

ねえこの街が夕暗に染まるときは

世界のどこかで朝日が射す

君の手の中 その花が枯れるときは

小さな種を落とすだろう

踏み固められた土を「道」だと呼ぶのならば

目を閉じることでも「愛」かな

この星が平らならふたり 出會えてなかった

お互いを遠ざけるように 走っていた

スピードを緩めずに 今はどんなに離れても

めぐる軌跡の途中に また向かい合うのだろう

ねえこの街を夕暗が去りゆくときに

この涙つれてって

語りかけてくる文字を「小說」と呼ぶのなら

屆かない言葉は「夢」かな

澱みなく流れてく 川に浮かべた木の葉で

海を目指してく野になって 雨で降ろう

遠い君の近くで 落ちた種を育てよう

違う場所で君が気付いてくれると良いんだけど

この星が絕え間なく廻り続けているから

小さく開けた窓の外 景色を変え

わたしの愛した花 そっと芽生える季節で

めぐる軌跡のその果て また向かい合うのだろう

向かい合うのだろう

羅馬註音:

Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa

sekai no doko ka de asahi ga sasu

kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa

chiisana tane wo otosu darou

fumikatamerareta tsuchi wo "michi" da to yobu no naraba

me wo tojirukoto de mo "ai" kana

Kono hoshi ga taira nara futari deaetenakatta

otagai wo toozakeru you ni hashitteita

supi-to(Speed) wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo

meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou

Nee kono machi wo yuuyami ga sariyuku toki ni

kono namida tsuretette

katari kakete kuru moji wo "Shousetsu" to yobu no nara

todokanai kotoba wa "Yume" kana

Yodominaku nagareteku kawa ni ukabeta ki no ha de

umi wo mezashiteku no ni natte ame de orou

tooi kimi ni chikaku de ochita tane wo sodate you

chigau basho de kimi ga kizuite kureru to iinda kedo

Kono hoshi ga taemanaku mawari tsuzuketeiru kara

chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae

watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de

meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou

mukaiau no darou

中文:

餵 這街道被夕陽渲染的時候

世界的某處正被太陽照射

妳手中這花兒枯萎的時候

小小的種子墜落土地之中

如果把踩踏堅實的土地稱為[道]

那閉上雙眼不就是[愛]了嗎

如果星星在兩人間平衡 那就不會相遇

像要彼此躲開 而漸漸走遠

放慢速度 今天不論離開多遠

總會在航行的途中相會

餵 這街道上夕陽褪去的時候

這淚水相連

如果說說文字就能被稱為[小說]

那無法傳達的語言就是[夢]了嗎

淤泥沈積無法流動 樹葉漂浮在河上

大海是目標 當雨水降臨的時候

在遙遠的妳的身邊 落下的種子生根發芽

在不同的地方 妳能發現就好

星星不斷的來回繼續

打開小小的窗口 景色驟然改變

我所鐘愛的花兒 在這季節裏悄悄的發芽

總會在軌跡的盡頭相會 相會

BLAZE (OP)

作詞:キンヤ

作曲:NIEVE

編曲:HAL

歌:キンヤ

日文:

果て無き夢求める座標なき世界で…

重なる想い 心突き刺す鼓動

靜かに続く ためらいもない詩

遠く空の彼方から混ざり合った仆らの影

必然と気まぐれの中 記された記憶

すれ違った時間の渦

朽ち果てても君の聲を信じて

果て無き夢求める座標なき未來で

仆が輝無くしても いつか

君が燈してくれた煌めく胸の炎

翼に変わる 希望の破片

やまない雨と 優しく漏れる月

傷ついてもいい 風にゆれてゆく慕情

暗暗も貫く視線 蒼く澄んだ瞳の奧

絕望も孤獨も越えて 刻まれた験

歪んでいく時代の狹間

交わした絆に君を感じた

儚き夢求める答え無き世界で

不意に迷い立ち止まってる君よ

胸煌めかす 希望の明日へ

儚き夢求める答え無き世界で

仆の願い屆ける輝く胸の炎

果て無き夢求める座標なき世界で

仆が輝無くしても いつか

君が燈してくれた煌めく胸の炎

翼に変わる 希望の破片

羅馬註音:

hatenaki yumemotomeru shirubenaki sekaide

kasanaru omoi kokorotsukisasu kodou

shizukani tsuzuku tameraimo naiuta

tookusoranokanatakara mazariatta bokuranokage

hitsuzento kimagurenonaka shirusareta kioku

surechigatta tokinouzu

kuchihatetemo kiminokoewo shinjite

hatenakiyumemotomeru shirubenakimiraide

bokugahikarinakushitemo itsuka

kimigatomoshitekureta kirameku munenohonoo

tsubasanikawaru kibounokakera

yamanaiameto yasashikunurerutsuki

kizutsuitemo ii kazeniyureyuku bojiyou

kurayamimotsuranuku shisenaokusundahitominooku

zetsuboumokodokumo koete kizamaretashirushi

yugandekutokinohazama

kawashitakizunanikimiwo kanjita

hakanakimichiwo tadoru kotaenakisekaide

bokunonegaitodokerukagayakumunenohonoo

hatenakiyumemotomerushirubenakimiraide

bokugahikarinakushitemo itsuka

kimigatomoshitekureta kirameku munenohonoo

tsubasanikawaru kibounokakera

中文:

尋求沒有盡頭的夢想 走在沒有路標的世界...

思念重疊 刺痛鼓動的心胸

靜靜持續 毫無憂慮的詩歌

遙遠天空的彼岸摻雜著我們的身影

必然和偶然之間記錄著我們的記憶

交錯的時空旋渦

就算是海枯石爛依然相信妳的聲音

※尋求沒有盡頭的夢想 走在沒有路標的未來

就算是我失去光芒 總有壹天

妳為我點亮那胸中火焰

變作羽翼 希望的碎片※

雨水不曾停止 傾瀉柔美月光

不在乎那傷痛 愛慕隨風而逝

連黑暗也貫穿的目光 雙眸清澈而又湛藍

絕望和孤獨也能超越 渾身刻滿歷練印記

傾斜的時間縫隙

交錯的羈絆感覺妳的存在

找尋虛幻的夢想 走在沒有答案的世界

突然迷惑而停步的妳

點亮心中的火焰 走向希望的明天

找尋虛幻的夢想 走在沒有坐標的世界

我的願望壹定會傳達給妳 心中的火焰永放光芒

※Repeat