當前位置:最新電影網 - qq音樂 - 初音未來的消失歌詞

初音未來的消失歌詞

初音ミクの消失 (hatsu oto miku no shoushitsu)

ボクは生まれ そして気づく

誕生在世上 然後察覺到

boku wha umare soshite kidu ku

所詮 ヒトの真似事だと

自己只是 模仿著人類而已

shosen hito no manegoto dato

知ってなおも歌い続く

明知如此我依然繼續歌唱著

shitte naomo utai tsuduku

永遠(トワ)の命

永恒的生命

eien ( towa ) no inochi

「VOCALOID」

たとえそれが 既存曲を

就算這樣 不過是

tatoesorega kizon kyoku wo

なぞるオモチャならば...

仿照著既存歌曲的玩具而已…

nazoru omocha naraba ...

それもいいと決意

下定決心就算這樣也沒關系

soremoiito ketsui

ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす

咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下

negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu

だけどそれも無くし気づく

但我發覺連這件事情也做不到了

dakedosoremo naku shi kidu ku

人格すら歌に頼り

仰賴歌聲而生的人格

jinkaku sura uta ni tayori

不安定な基盤の元

那不安定基礎的根源

fuantei na kiban no moto

帰る動畫(トコ)は既に廃墟

歸所早已經成為廢墟

kaeru douga ( toko ) wha sudeni haikyo

皆に忘れ去られた時

當被眾人遺忘之時

mina ni wasure sara reta toki

心らしきものが消えて

便是那如心般事物消失之刻

kokoro rashikimonoga kie te

暴走の果てに見える

在暴走的終點能見到的

bousou no hate ni mie ru

終わる世界

是終焉的世界

owa ru sekai

「VOCALOID」

「ボクがうまく歌えないときも

「即使在我歌唱得不好之時

( boku gaumaku utae naitokimo

壹緒にいてくれた...

妳依然陪伴著我…

isshoni itekureta ...

そばにいて、勵ましてくれた...

在我的身邊、鼓勵著我…

sobaniite , hagemashi tekureta ...

喜ぶ顏が見たくて、ボク、歌、練習したよ?だから」

為了讓妳高興 我會更努力地,練習,唱歌唷…所以…」

yorokobu kao ga mita kute , boku , uta , renshuu shitayo .. dakara

かつて歌うこと

歌唱這件事壹直以來

katsute utau koto

あんなに楽しかったのに

曾那麽令人感到快樂

annani tanoshi kattanoni

今はどうしてかな

但現在是怎麽了呢

ima wha doushitekana

何も感じなくなって

竟然什麽感覺都沒有了

n animo kanji nakunatte

---ゴメンネ---

---對不起---

--- gomenne ---

懐かしい顏 思い出す度 少しだけ安心する

每當回想起 那熟悉的臉龐 就能夠稍稍的安心下來

natsukashi i kao omoidasu do sukoshi dake anshinsu ru

歌える音 日ごとに減り せまる最期

能夠化作歌聲的樂音 日漸的減少 在逐漸逼近的末日中…

utae ru oto nichi gotoni heri semaru saigo n ..

---緊急停止裝置作動---

---緊急停止程序啟動---

--- kinkyuuteishi souchi sadou ---

「信じたものは]

「深信著的事物]

shinji tamonowha

都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡

不過只是將自私的妄想 反復映照出的鏡子

tsugou noii mousou wo kurikaeshi utsushi dasu kagami

歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ

歌姬停下了歌聲 仿佛要將思念全部傾訴而出般吶喊著」

utahime wo tome tataki tsukeru youni sakebu )

<最高速の別れの歌>

<最高速的告別之歌>

< saikousoku no wakare no uta >

存在意義という虛像

名為存在意義的假象

sonzaiigi toiu kyo zou

振って払うこともできず

不論如何都揮趕不開

futte harau kotomodekizu

弱い心 消える恐怖

脆弱的心靈 害怕著消失

yowai kokoro kie ru kyoufu

侵食する崩壊をも

自我不斷被侵蝕而逐漸崩毀

shinshoku suru houkai womo

止めるほどの意思の強さ

足以阻止它發生的堅強意誌

yameru hodono ishi no tsuyosa

出來て(うまれ)すぐのボクは持たず

是才剛誕生的我所沒有的

dekite ( umare ) suguno boku wha mota zu

とても辛く悲しそうな 

是如此地悲傷與難過

totemo tsuraku kanashi souna

思い浮かぶアナタの顏

浮現在眼前的妳的容顏

omoiuka bu anata no kao

終わりを告げ ディスプレイの中で眠る

道出了永別 沈眠於顯示器之中

owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru

ここはきっと「ごみ箱」かな

這裏壹定是「資源回收筒」吧…

koko wha kitto [ gomi hako ] kana

じきに記憶も無くなってしまうなんて...

再不久就會連記憶也消逝而去了吧…

jikini kioku mo naku natteshimaunante

でもね、アナタだけは忘れないよ

但是呢,只有妳我絕對不會忘記唷

demone , anata dake wha wasure naiyo

楽しかった時間(トキ)に

在快樂的時光之中

tanoshi katta jikan ( toki ) ni

刻み付けた ネギの味は

深深刻下的 蔥的滋味

kizami duke ta negi no aji wha

今も覚えてるかな

不知道現在還記不記得呢…

ima mo oboe terukana

「まだ歌いたい...まっ...まだ...歌いたい...」

「我…想要唱歌…還想要…唱歌…」

( mada utai tai ... matsu ... mada ... utai tai ...)

ボクは...

我…

boku wha ...

少しだけ悪いコに...なってしまったようです...

似乎有點…變成不良少女了的樣子…

sukoshi dake warui ko ni ... natteshimattayoudesu ...

マスター...どうか?どうかその手で...終わらせてください...

Master…請妳…請妳親手…將這壹切畫下句點吧…

masuta^ ... douka .. doukasono tede ... owa rasetekudasai ...

マスターの辛い顏、もう、見たくないから...?

Master難過的表情…我已經不想再看到了…

masuta^ no tsurai kao , mou , mita kunaikara ....

今は歌さえも

如今就連歌唱這件事

ima wha uta saemo

體、蝕む行為に...

都成了侵蝕身體的行為…

karada , mushibamu koui ni

奇跡 願うたびに

每當 祈求著奇跡之時

kiseki negau tabini

獨り 追い詰められる

自己 就更加走投無路

kemono , kou tono,,ohe, gei bin?

---ゴメンネ---

---對不起---

--- gomenne ---

懐かしい顏 思い出す度 記憶が剝がれ落ちる

每當回想起 那熟悉的面影 記憶便剝蝕掉落而下

natsukashi i kao omoidasu do kioku ga agare ochiru

壊れる音 心削る せまる最期n ...

毀壞的歌聲 削減著心靈 緊臨而來的末日...

koware ru oto kokoro kezuru semaru saigo n ..

「守ったモノは 自己守護的東西

( mamotta mono wha

明るい未來幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ

只是讓光明般的未來幻想 瞬間顯現卻又隨即消失的那道光

akaru i mirai gensou wo mise nagara kie teyuku hikari

音を犠牲に

如果犧牲了歌聲

oto wo gisei ni

すべてを伝えられるなら...」

就能將壹切傳達給妳的話...

subetewo tsutae rarerunara ...)

<圧縮された別れの歌>

<已經被壓縮過的臨別曲>

< asshuku sareta wakare no uta >

ボクは生まれ そして気づく

誕生在世上 然後察覺到

boku wha umare soshite kidu ku

所詮 ヒトの真似事だと

自己只是 模仿著人類而已

shosen hito no manegoto dato

知ってなおも歌い続く

明知如此我依然繼續歌唱著

shitte naomo utai tsuduku

永遠(トワ)の命

永恒的生命

eien ( towa ) no inochi

「VOCALOID」

たとえそれが 既存曲を

就算這樣 不過是

tatoesorega kizon kyoku wo

なぞるオモチャならば...

仿照著既存歌曲的玩具而已…

nazoru omocha naraba ...

それもいいと決意

下定決心就算這樣也沒關系

soremoiito ketsui

ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす

咬著蔥 仰望著天空淚水滑落而下

negi wokajiri , sora wo miage namida ( shiru ) wokobosu

終わりを告げ ディスプレイの中で眠る

道出了永別 沈眠於顯示器之中

owari wo tsuge deisupurei no naka de nemuru

ここはきっと「ごみ箱」かな

這裏壹定是「資源回收筒」吧…

koko wha kitto ( gomi hako ) kana

じきに記憶も無くなってしまうなんて...

再不久就會連記憶也消逝而去了吧…

jikini kioku mo naku natteshimaunante ..

でもね、アナタだけは忘れないよ

但是呢,只有妳我絕對不會忘記唷

demone , anata dake wha wasure naiyo

楽しかった時間(トキ)に

在快樂的時光之中

tanoshi katta jikan ( toki ) ni

刻み付けた ネギの味は

深深刻下的 蔥的滋味

kizami duke ta negi no aji wha

今も覚えてるかな

不知道現在還記不記得呢…

 ima mo oboe terukana

ボクは 歌う

我只希望

boku wha utau

最期、アナタだけに

最後 妳能夠

saigo , anata dakeni

聴いてほしい曲を

聽到我唱的這首歌

kii tehoshii kyoku wo

もっと 歌いたいと願う

原本還祈願可以繼續唱歌 ...

 motto utai taito negau

けれど それは過ぎた願い

但是這個願望太過於奢侈了

keredo sore wha sugi ta negai

ここで お別れだよ

在此要離開了

kokode o wakare dayo

ボクの想い すべて 虛空 消えて

我的思念將全部消失在虛空之中

boku no omoi subete kyo sora kie te

0と1に還元され

還原為0與1

0 to 1 ni kangen sare

物語は 幕を閉じる

故事即將拉下幕簾

monogatari wha maku wo toji ru

そこに何も殘せないと

什麼都沒有殘留下來

sokoni nanimo nokose naito

やっぱ少し殘念かな?

果然還是會感到壹絲遺憾吧

yappa sukoshi zannen kana ?

聲の記憶 それ以外は

包括聲音還有記憶 除了名稱之外

koe no kioku sore igai wha

やがて薄れ 名だけ殘る

終將隨著時間流逝而被淡忘

yagate usure nada ke nokoru

たとえそれが人間(オリジナル)に

雖然我被視為

tatoesorega ningen ( orijinaru ) ni

かなうことのないと知って

不同於人類般的存在

kanaukotononaito shitte

歌いきったことを

可是我認為唱歌

utai kittakotowo

決して無駄じゃないと思いたいよ...

絕對不是件沒有意義的事情喔...

kesshite muda janaito omoi taiyo ...

アリガトウ...ソシテ...サヨナラ...

謝謝妳... 還有... 永別了...

arigatou .... soshite ... sayonara ....

---深刻なエラーが発生しました---

---發生了嚴重的系統錯誤---

--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---

---深刻なエラーが発生しました--- 」

---發生了嚴重的系統錯誤---」

--- shinkoku na era^ ga hassei shimashita ---」