瑪:讓我們從頭開始學。有個好開頭。讀書從什麽開始? 格:ABC.
M: When you sing you begin with Do Re Mi.
瑪:唱歌就從哆,來,咪開始。
M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.
瑪:哆,來,咪。壹開始三個音符。哆,來,咪。
M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.
瑪:哆,來,咪,發,嗖,啦,唏。讓我們看能不能容易些。
Doe, a deer, a female deer.
“哆" 是壹只小母鹿
Ray, a drop of golden sun.
“來" 是壹束金色的陽光
Me, a name I call myself.
“咪"是稱呼我自己
Far, a long, long way to run.
"發" 是道路遠又長
Sew, a needle pulling thread.
"嗖"是穿針又引線
La, a note to follow Sew.
"啦"是音符跟著“嗖"
Tea, a drink with jam and bread.
"唏" 是飲料與茶點
That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.
然後我們再返回去唱“哆".
(repeat.)
Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!
M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?
瑪:現在孩子們,哆!來!咪!發!嗖等等只是我們譜壹首歌的工具,壹旦妳們記熟了這音符,妳們就可以將它們組合起來,唱出成千上萬的不同的曲調。就象這樣:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。妳們會嗎?
Children: So Do La Fa Mi Do Re.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來。
M: So Do La Ti Do Re Do.
瑪:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
Children: So Do La Ti Do Re Do.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
M: Now, put it all together.
瑪:現在合起來唱。
Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.
孩子們:嗖, 哆, 啦, 發, 咪, 哆, 來;嗖, 哆, 啦, 唏, 哆, 來,哆。
M: Good!
瑪:很好!
Frederick: But it doesn't mean anything.
弗:但是這沒有什麽意思呀。
M: So we put in words. One word for every note. Like this: When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!
瑪:好,我們來填詞,壹個詞壹個音符,就象這樣:(唱)當妳知道這些音符,妳會唱許多的歌。壹起來!
Children: When you know the notes to sing, you can sing almost anything.
孩子們:當妳知道這些音符,妳會唱許多的歌。