《nightingale》被譯作《夜鶯》。《夜鶯》是壹首充滿中國古典音樂情調的現代電聲音樂作品,由雅尼創作。它的特點是樂曲應用西洋簫模擬中國的竹笛的聲音。笛子的悠揚,清越,小提琴的婉轉,飛揚,大提琴的低沈,肅穆,還有鋼琴和電聲樂隊的雄渾,壯麗,最後還有人聲的加入,充分顯示了樂曲的獨特魅力。
關於《夜鶯》的創作,有這樣壹段故事:雅尼很久以前在意大利海濱度假,每當傍晚時候都會有壹只小鳥到他的窗前歌唱,雅尼被小鳥的歌聲迷住了,他覺得小鳥的鳴叫中充滿了旋律和節奏,就想為這只小鳥譜壹支曲子,但是他找不到合適的樂器來模仿小鳥的叫聲。後來,雅尼的壹個朋友向他介紹了中國笛子,並為他示範演奏,雅尼立刻就想起了意大利的那只小鳥,他覺得中國笛子模仿小鳥的鳴叫再合適不過了,就很快譜出了這首中國味道十足的<夜鶯>. <夜鶯>是專門為中國人作的,符合東方人追求樂曲旋律和意境的審美特點.
淡淡的弦樂遠遠的響著,中國竹笛開始吹出柔美悠遠的旋律。就象月夜下,空曠的原野中,夜鶯開始歌唱。這壹段,以竹笛模仿夜鶯的鳴叫為終了,然後清朗的鋼琴加入進來,略帶遲疑,小心翼翼的奏響。如同壹個深夜未眠的人,遠遠聽見夜鶯的歌唱,開始去尋訪,又怕擾飛了夜鶯。西洋簫在鋼琴奏完壹段後再次響起。如同夜鶯在聽到些微的動靜後,沈寂了片刻,又開始歌唱。鋼琴間略的合奏,慢慢的,弦樂也加入進來,和鋼琴匯合成了壹道洪流,而西洋簫的聲音仍是清晰明亮的,象壹只燕子飛舞在壹條河流之上。如同夜鶯的歌唱吸引了越來越多的人來傾聽欣賞,發出感嘆和贊美,而夜鶯唱得越發好聽了。
樂曲從高亢嘹亮的巨響轉入清空恬淡的寂靜,如同從壹條奔湧的河流來到了平靜的湖面,我們的心壹下子沈靜了下來,來到了最華彩最動情的段落。明亮甜美的小提琴,深沈渾厚的大提琴,彼此開始眉目傳情,互通款曲,音色和合奏都層次分明,爐火純青,鳴珠奏玉般的鋼琴漫不經心的敲打著,西洋簫在遙遠的地方輕輕的唱和。提琴,鋼琴,西洋簫配合的親密無間。如同人們在聆聽了夜鶯的歌唱後,內心湧起了非常美麗非常動情的***鳴,提琴的弦,正如我們的心弦。
曲子又從靜美轉向洪流,所有的樂器都加入進來,縱情的歌唱。我們發現奔湧的洪流中有人的合唱聲,灼熱嘹亮,人是造物主最精妙的設計,人的聲帶也是世間最好的樂器。貝多芬在他最偉大的第九交響樂中,除了近百人的交響樂團外,還加了壹個很大的合唱團,因為只有人聲,才能表達發自內心的巨大喜悅。雅尼也喜歡拿人聲當樂器來用,或贊嘆,或歌吟,或是呼喊,經常沒有什麽詞句,只是單純的美妙的人聲。
樂曲在結尾的時候反而越來越高,在壹聲轟然巨響中噶然而止,如同千百個煙花同時綻放……