《夢之浮橋》是尚雯婕演唱的歌曲,由文雅作詞,曲子來自法國民謠。收錄於尚雯婕2007年6月6日發行的EP《夢之浮橋》。下面是我為您收集整理的歌詞,希望對您有所幫助。
尚雯婕《夢之浮橋》歌詞
睡在漂動的月光
夢跳起華爾茲
回憶又再次盛開玫瑰的浮橋上
愛從不同的路過來命運只有壹顆心
六月的駝雲傾倒
三月下過的雪
仰起臉只為迎接落空的壹個吻
Il y a longtemps que je t'aime (我愛妳已久)
Jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
在我舉杯的.時候
把對面留給妳
當遇到美好詩篇要為妳讀壹遍
妳只需在燃燒過後把灰燼全留給我
愛並不盲目
沒有愛才盲目
開始在妳來之前結束在妳走後
Il y a longtemps que je t'aime (我愛妳已久)
Jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
我已經開始蒼老
因為愛過了妳
妳甚至不用知道愛妳的我是誰
愛戀中每壹個瞬間都可能就是壹生
時光都已經不再
妳比我更永恒
親愛的沒有了妳就沒有任何人
Il y a longtemps que je t'aime (我愛妳已久)
Jamais je ne t'oublierai (永不能忘)
創作背景
整張EP從啟動制作到最後完成用了壹個月的時間,唱片公司力求在短時間內制作出能夠代表尚雯婕真實自我的音樂作品。制作團隊的主導者是音樂人倉雁彬,也是尚雯婕參加超級女聲比賽的評委人,他對於雯婕的優勢和特點非常了解,所以唱片公司將EP交給他打造。
EP的錄制部分,尚雯婕在錄音棚裏錄了7天,錄制期間每天夜裏12點收工。《傾城》是倉雁彬專誠找給尚雯婕的,尚雯婕聽後很喜歡,便收錄於EP。
《夢之浮橋》和《A La Claire Fontaine》是受到電影《面紗》中國發行方的邀請而創作的歌曲,歌曲的作者亞歷山大授權影片的中國發行方可以根據旋律重新填寫中文歌詞,尚雯婕最終用中法兩種語言演唱。
專輯企劃將EP的定位區別於普通音樂作品,除了傳遞音樂方面的信息之外,還希望能夠讓聽眾感受到壹股內斂卻強烈的韌性,感受到壹種生命力。為了將這種潛在的生命力傳遞出來,所以最後選擇了以濃烈的紅色為背景搭配尚雯婕素描畫像的形式來構成EP封面。
專輯鑒賞
EP的制作團隊並沒有掉進市場與音樂形式的固有思維,而是靜下心來,放棄功利心,以歌手本身特質出發,量身定做。除去《夢之浮橋》中文版及法文版,另外還收錄了兩首歌曲,四首歌互相依存並形成奇特的內在關聯,而透過音樂所散發出的知性和內斂,構成整張唱片文藝氣質和音樂形態高度統壹的主要脈絡。
EP同名歌曲《夢之浮橋》旋律間的高貴氣質與音樂巨大的起伏感雜糅出非凡的聽覺體驗,如詩句般意象感極端的歌詞折射出現代人渴望而不可及的古典愛情。《有了愛》中板的節奏如同訴說娓娓道來,旋律流暢如奔淌的溪水,配合尚雯婕的聲線,演繹出與別不同的音樂風格。歌詞寫盡美好的情感想象,借歌傳情答謝歌迷對尚雯婕不舍不棄的堅韌期待。
《傾城》充滿法國與上海的浪漫文化氣息,以弦樂,鋼琴,手風琴勾勒出的文藝氣質,傾城傳誦的些許小小甜蜜感覺。和壹般流行歌曲直白的歌詞不同,《傾城》的歌詞寫得很文藝。歌詞較長,但脈絡分明。第壹段是寫自然,從天、風、雲、雨的各種形態寫天有不測風雲;從海的睡、醒、呼吸寫海的深不可測。第二段是寫人,卻是單刀直入:因為“我們不同姓名不同個性”所以“人海中不期而遇奔向不同結局”。《A La Claire Fontaine》透過歌曲讓聽眾體會來自遙遠國度的同壹種心境。