適合服裝店放的英文歌:flightless bird簡介
《flightless bird》全稱《Flightless Bird, American Mouth》,是由Iron & Wine樂隊演唱的壹首獨立民謠歌曲,收錄於電影《暮光之城.暮色》以及《暮光之城 破曉 (上)》(weeding demo)作為插曲。
適合服裝店放的英文歌:flightless bird歌手介紹
Iron & Wine其實是Samuel Beam壹個人的樂隊,Samuel Beam 美國的田園詩人,獨立民謠唱作音樂人。這首《Flightless Bird,American Mouth》是壹首憂傷的?美國夢?的挽歌,出自專輯《The Shepherd?s Dog》,但令這首歌聲名鵲起,重煥生機的卻是電影《暮光之城》(Twilight),歌曲被用在了影片結尾舞會壹幕,Bella & Edward 踏著這溫柔的樂曲,相擁輕舞。
適合服裝店放的英文歌:flightless bird歌詞
Flightless Bird, American Mouth(破碎的夢想,自由的宣言)
I was a quick wet boy(我是壹個貧窮的男人)
diving too deep for coins(為了生活苦苦的追尋)
All of your street light eyes(城市冰冷的物質眼神)
wide on my plastic toys(肆無忌憚打量我的天真)
Then when the cops closed the fair(當世界再無公平二字)
I cut my long baby hair(我痛心斬斷我的幼稚)
Stole me a dog-eared map (唯壹的路途也已迷失)
and called for you everywhere(到處呼喚妳的名字)
Have I found you(可我找到妳了嗎?)
Flightless bird, (折翼的鳥)
jealous,(羨慕)
weeping (哭泣)
or lost you,(或已失去了妳?)
american mouth(美好的夢)
Big pill looming(卻正將失去)
Now I'm a fat house cat(現在我成了壹只肥碩的家貓)
Nursing my sore blunt tongue(治愈我酸疼遲鈍的舌頭)
Watching the warm poison rats (看著誘人中毒的老鼠)
curl through the wide fence cracks(蜷縮著爬過白色柵欄的縫隙)
Pissing on magazine photos(他們搔首弄姿的炫耀自我)
Those fishing lures (骯臟的交易)
thrown in the cold And clean (如此冰冷清澈)
blood of Christ mountain stream(讓善良與仁慈血流成河)
Have I found you(我是否找到了妳?)
Flightless bird, (破碎的夢想)
grounded (漸漸失落)
bleeding (滲著鮮血)
or lost you, (還是失去了妳?)
american mouth(自由的宣言)
Big pill (誇張的承諾)
stuck going down(不再執著)