中 日文歌詞:
遙かな夢空 見上げてるとね
擡頭仰望 遙遠的夢想天際
笑顏のち涙 私らしいんじゃない?
是不是我的笑容流下的眼淚?
きっと何度も 揺らめきながら
雖然肯定會有無數次動搖
想いはいつか 愛おしい未來の側へ
想念總有壹天會 接近未來的另壹側
淡い憧れ 小さな日々を動かし始めて
小小的憧憬 開始運轉著小小的每壹天
歩き出すたび 世界が広がってくような感覚少しこわい
每當踏出步伐 世界的寬廣讓我感覺有些害怕
風吹く夕暮れ 優しく染まった雲が
微風吹向夕陽 溫柔地染紅了雲朵
闇の向こうへ ゆっくり溶けて星がひとつ
向著黑暗 緩緩地融化壹顆星星
遙かな夢空 見上げてるとね
擡頭仰望 遙遠的夢想天際
笑顏のち涙 私らしいんじゃない?
是不是我的笑容流下的眼淚?
きっと何度も 揺らめきながら
雖然肯定會有無數次動搖
想いはいつか 愛おしい未來の側へ
但想念總有壹天會 接近未來的另壹側
流れる景色 重ねる出會い溫もりのプレゼント
流去的景色 重疊著邂逅般溫暖的禮物
踏み出す瞬間 そっと胸に手を當てると心強く咲くの
腳步踏出的瞬間 輕輕地將手放在胸前讓堅強綻放
遠くからいつかの 優しい聲が聴こえる
聽到遠方不斷傳來 溫柔的聲音
眠れない夜 そっと希望が射しこむように
無法入睡的夜晚 輕輕地將希望射往遠方的天際
遙かな夢空 祈りを込める
遙遠的夢想天際 包裹著祈願
これから私は 何が出來るかな?
接下來我 又能完成什麼事呢?
きっと何度も 迷いながら
雖然肯定會有無數次迷惘著
想いはいつか 愛おしい未來の側へ
但想念總有壹天會 接近未來的另壹側
現実の哀しみとか
雖然現實裏的悲傷
やりきれない季節とか 消せないけど
與無法忍受的季節 是不會消失的
綺麗なメロディ達 響かせて心を彩りたい
但美麗的旋律會 回響著心中的色彩
遙かな夢空 見上げてるとね
擡頭仰望 遙遠的夢想天際
笑顏のち涙 私らしいんじゃない?
是不是我的笑容流下的眼淚?
きっと何度も 揺らめきながら
雖然肯定會有無數次動搖
想いはいつか 凜として未來へ
但想念總有壹天會 踏上充滿挑戰的未來
今日も夢空 祈りを込める
今天的夢想天際 也是包裹著祈願
これから私は 何が出來るかな?
接下來我 又能完成什麼事呢?
きっと何度も 迷いながら
雖然肯定會有無數次迷惘著
想いはいつか 愛おしい未來の側へ
但想念總有壹天會 接近未來的另壹側
輝く未來へ
踏上閃耀的未來
結尾:歌名:這樣的世界,也不想知道(こんな世界、知りたくなかった)
第壹段: 流露出空虛的目光
是想要傳達什麽呢
浮現而出
又消逝而去的
是妳的那抹殘像
莫要挽留
反正那溫柔
是不負責任的
我壹清二楚
若不堅強的話
我就會連生存的意義都失去
還不如
都破壞殆盡吧
因為愛戀我的心變得脆弱不堪
纖弱的不堪壹握
從未展現給任何人的軟弱
唯有壹面顯露出來
怎樣的痛
都已忍耐而過
明明不曾想要體會這壹切
第二段: 飽受無數的創傷
究竟是為了什麽而抗爭
可愛的街道
遙遠的回憶
與妳的眼淚
因為誰的野心
被改寫的正義
反抗的人們就是邪惡嗎
無法忍受的現實
在絕望的深淵
即便那樣也要鬥爭到底
如若能夠用愛戀拯救妳的嶄新的黎明到來的話
也要尋見妳
向著無論什麽仇怨皆可化解的世界
已經無所畏懼
早已決定
不回頭的前行
那映出黑暗混沌的天空
就由我來撕裂
解開咒縛
現在將這壹切改變給妳看
等著我
懂得了愛戀的我,又壹次變得脆弱不堪
只能夠聽見妳呼喚我的話語
比起被孤獨裹染的時候更感到溫和平靜
怎樣的痛都已忍耐而過
明明不曾想要體會這壹切
虛ろな目をして
何を伝えたいの
浮かんでは消えてゆく
あなたの殘像
引き止めないで
その優しさってどうせ 無責任よ 知ってる
強くなきゃ私は生きる意味もない
いっそ壊してよ
愛しさで心は脆くなり
握りつぶせるほど優しくて
誰にも見せたことない弱さが
壹つだけこぼれた
どんな痛みも我慢出來たのよ
知りたくなんかなかった
(日語歌詞只找到了第壹段)
插曲都是純音樂,沒有歌詞