揚基嘟嘟也被稱為揚基之歌和揚基小調。是美國傳統歌曲,現在也是美國愛國歌曲,也是康涅狄格州歌。
相關歷史
早在美國革命之前,《美國佬之歌》的曲調和歌詞中的壹些段落就在這些英國殖民地非常流行。甚至在18世紀70年代之前,英國軍隊就唱“美國佬歌曲”來嘲弄殖民者。早期版本的歌詞嘲笑這些殖民者的勇氣和他們粗俗的衣著和舉止。“美國佬”是對新英格蘭土包子的蔑稱,“Duder”(也讀作Dudar)是白癡或傻瓜的意思。但在美國革命期間,美軍采用《美國佬之歌》作為自己的歌曲,以示對自己樸素、家紡衣服、樸實無華的風度的自豪。歌詞有很多不同的版本。多年來,這首歌壹直被認為是非官方的第二國歌(公認的美國第二國歌應該是《美麗的美國》(Beautiful Americana),即尼克松訪華時,周總理在機場親自編排的。
播放的音樂),而且是人們最喜歡的兒歌,在很多電影、電視、動畫中都有出現。
完整的歌詞
原文
揚基嘟嘟揚基嘟嘟騎著壹匹小馬進城,在他的帽子裏插了壹根羽毛,並稱之為通心粉。揚基嘟嘟繼續,揚基嘟嘟花花公子!註意音樂和舞步,和女孩們在壹起要小心。父親和我與古丁上尉壹起去了營地。所有的男人和男孩都像布丁壹樣厚。揚基·杜德繼續,揚基·杜德·丹迪!註意音樂和舞步,和女孩們在壹起要小心。還有船長
華盛頓在壹個拍打種馬。給他的手下下命令
我猜有壹百萬。揚基嘟嘟繼續,揚基嘟嘟
太好了。註意音樂和舞步,和女孩們在壹起要小心。
揚基嘟嘟給壹個曲調,它來的非常方便。所有的敵人
從揚基·杜德·丹迪那裏逃走了!揚基隊加油,揚基隊
嘟嘟花花公子!註意音樂和舞步,和女孩們在壹起要小心。
翻譯
美國佬。美國佬?杜達爾騎著小馬進城了。他被稱為帽子裏有羽毛的家夥。美國佬?杜達爾,戰鬥!
美國佬?杜達爾,老兄!聽音樂,和女孩跳舞。我和父親跟著古丁隊長來到軍營,看到人群熙熙攘攘,川流不息。
美國佬?杜達爾,戰鬥!美國佬?杜達爾,老兄!聽音樂,和女孩跳舞。看,華盛頓上尉騎在壹匹高馬上。
給士兵下命令,妳就會帶著成千上萬的軍隊來。美國佬?杜達爾,戰鬥!美國佬?杜達爾,老兄!聽音樂,和女孩們壹起跳舞。
美國佬?杜達爾在吹奏曲子展示他的才華,敵人看到北方佬會嚇得屁滾尿流。美國佬?杜達爾,戰鬥!美國佬?杜達爾,老兄!
聽音樂,和女孩們壹起跳舞。
文化影響
臺灣省兒歌《銼冰進行曲》以“美國佬歌”為主旋律,日本兒歌《阿爾卑斯山壹萬尺》的旋律也是“美國佬歌”。
找不到中文歌詞。
神曲地址:/v _ show/v _ show/id _ xmjm 3 otywodq 0 . html